легион — перевод на английский

Варианты перевода слова «легион»

легионlegion

Если нет больше справедливости в легионе, куда идём?
If there is no longer any justice in the legion, where is there any ?
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион.
We take five years to train a legion.
Главе каждого легиона отданы приказы.
Every legion commander has been given his battle orders.
Наш план: найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.
This is the plan: find some way to commit the legion elsewhere.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
In the name of the President and the authority invested in me I declare you Knight in the Legion of Honour.
Показать ещё примеры для «legion»...
advertisement

легионforeign legion

Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Я был полковником иностранного легиона.
I was a colonel in the foreign legion.
Иностранный легион, сэр.
The Foreign Legion, sir.
Ужасный человек — немец из Иностранного легиона.
This is an awful fellow a German out of the Foreign Legion.
Своих родителей еле помню, я был совсем маленьким, когда мой отец записался в иностранный легион и исчез бесследно в Африку.
I barely remember my parents. I was very young when my father enlisted in the Foreign Legion and vanished somewhere in Africa.
Показать ещё примеры для «foreign legion»...
advertisement

легионninth legion

С Девятым легионом под вашим командованием мы сокрушим врага.
With the Ninth Legion at your command, we can crush this enemy.
Первая Когорта Девятого Легиона.
First Cohort of the Ninth Legion.
Ты из девятого легиона?
Are you from the Ninth Legion?
Я привела девятый легион.
I brought you the Ninth Legion.
Девятый легион и Хранительница врат.
The Ninth Legion and the Keeper of the Gate.
Показать ещё примеры для «ninth legion»...
advertisement

легионninth

Когда Легион Получил Приказ Выступать На Север, Была Осень.
When the order came for the Ninth to march north, it was autumn.
— Ну, и где девятьıй легион?
So where are the Ninth, old man?
Девятьıй легион.
The Ninth.
— То, что убило легион.
It's what slaughtered the Ninth.
— Солдаты легиона!
Soldiers of the Ninth!

легионmedal of

А теперь, если позволите, экс-инспектор, мне пора идти и подготовить всё для ареста, который принесёт мне Орден Почётного Легиона, выдвинет меня в Национальную Ассамблею, ну а потом... кто знает?
And now if you will excuse me, ex-inspector, I must go and prepare for the arrest which will win me the Medal of Honor catapult me to the National Assembly, and after that, who knows?
утверждение списка номинантов на самую почётную национальную награду Орден Почётного Легиона.
To approve the list of nominees for our nation's highest award the Medal of Honor.
Без вашего решения передать это дело мне, как знать, может, Орден Почётного Легиона в этом году достался бы кому-то другому.
Without your decision to put me on the case who knows, someone else might've won the Medal of Honor this year.
И ввиду моего недавнего выдвижения кандидатом на Орден Почётного Легиона.
And because of my recent nomination for the Medal of Honor.
И пока он будет этим заниматься, ...я соберу лучшую во Франции команду следователей мы поймаем убийцу, вернём «Розовую Пантеру» и Орден Почётного Легиона будет моим.
And while he is getting nowhere I will put together the finest team of investigators in France and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond and then the Medal of Honor will be mine.