легион — перевод на английский
Варианты перевода слова «легион»
легион — legion
Если нет больше справедливости в легионе, куда идём?
If there is no longer any justice in the legion, where is there any ?
Ещё два года, и мы бы попали в легион Кобба.
Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion.
— Вы из легиона Кобба?
— Were you in Cobb's Legion?
Я был во Дворце Почетного легиона, в художественной галерее.
I'd been to the Palace of the Legion of Honor, the art gallery.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион.
We take five years to train a legion.
Показать ещё примеры для «legion»...
легион — ninth legion
С Девятым легионом под вашим командованием мы сокрушим врага.
With the Ninth Legion at your command, we can crush this enemy.
Первая Когорта Девятого Легиона.
First Cohort of the Ninth Legion.
Вы не знаете про девятый легион больше меня. Не знаете и всё.
You don't know more about the Ninth Legion than me.
Где же девятый легион?
So where's the Ninth Legion?
Ты из девятого легиона?
Are you from the Ninth Legion?
Показать ещё примеры для «ninth legion»...
легион — foreign legion
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Я был полковником иностранного легиона.
I was a colonel in the foreign legion.
Иностранный легион, сэр.
The Foreign Legion, sir.
Такой здоровенный немец, служил в Иностранном легионе.
A great clod of a German who'd been in the Foreign Legion.
Ужасный человек — немец из Иностранного легиона.
This is an awful fellow a German out of the Foreign Legion.
Показать ещё примеры для «foreign legion»...
легион — legion to fall to
Прикажи легиону построиться!
Command the legion to fall to formation!
Прикажи второму легиону снять лагерь и продолжить преследование всеми силами.
Give command to second legion to fall from rest, and continue pursuit in advance of fullest number.
Разгромили ваш легион, ограбили вас и схватили заключённого.
Bandits, and they felled your legion, and took your goods and your noble prisoner.