лайнер — перевод на английский

Варианты перевода слова «лайнер»

лайнерcruise ship

Она была танцовщицей на круизном лайнере.
She was a dancer on a cruise ship.
Я работал на круизном лайнере.
I got a job on a cruise ship.
На круизном лайнере.
— A cruise ship.
Получил тут дело, мужик из Саус Бич, убивает жену на круизном лайнере.
So I got this case, you know? South beach guy kills his wife on a cruise ship.
Ты же сам видел. Ты был на этом лайнере.
You were on that cruise ship.
Показать ещё примеры для «cruise ship»...
advertisement

лайнерliner

В чайном салоне океанского лайнера.
In the tea salon of the ocean liner.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace, Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new international Aid Building and christened an ocean liner.
Я слышал, что докер на борту лайнера видел цветного мальчика.
I heard that a dock worker saw a colored boy go aboard a liner.
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем.
And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass.
Показать ещё примеры для «liner»...
advertisement

лайнерcruise

Я познакомился с ней год назад, когда мы бежали с того, круизного лайнера, который вы отправили прямо в чёрную дыру.
I met her a year ago... Escaping from that cruise ship you piloted into a black hole.
Звонили люди с лайнера.
After you left, the cruise guys called.
Значит, вы собирались отправиться на круизный лайнер и проплыть через таможню с драгоценностями на 3 миллиона долларов.
So you could step off that cruise ship and sail through customs with $3 million in stolen gems.
Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Where the pampered luxury of a cruise ship meets The smoothness of modern air travel.
И сними галстук. На круизных лайнерах никто не носит галстук.
No one on a cruise ship wears a tie.
Показать ещё примеры для «cruise»...
advertisement

лайнерship

Вся моя жизнь и средства ушли на то, чтобы построить этот лайнер.
I spent my whole life, my entire fortune, building this ship.
Лайнер был заполнен пассажирами до отказа!
What are you talking about? The ship was operating at full capacity!
Морское такси от Бимини до нашего лайнера отправится через 20 минут.
The next sea taxi is leaving Bimini for our ship in 20 minutes.
Это же галактический лайнер, предназначенный годами путешествовать от планеты к планете.
This is a galaxy class ship, goes for years between planet-falls.
Мексиканские буксиры медленно тянули лайнер по водам Мексики.
Mexican tugs slowly pulled the ship through Mexican waters.
Показать ещё примеры для «ship»...

лайнерairliner

Свидетельства тому, что же на самом деле случилось с этим злополучным лайнером, может так и остаться погребенной вместе с останками его 324 пассажиров.
The real story behind what happened to this fateful airliner may have been lost along with the 324 passengers onboard.
У нас есть пассажирский лайнер в реке к северу!
We have a passenger airliner in the north river!
— Чтобы в один прекрасный день «Риджфильдс» построил лайнер, который долетит до Нью-Йорка за 3 часа.
So that one day, Ridgefields will build an airliner that'll go to New York in three hours.
Это же пассажирский лайнер.
That's a commercial airliner.
Реактивный лайнер отправляется из Торонто в О"Хару.
A jet airliner departs Toronto headed for O'Hare.
Показать ещё примеры для «airliner»...