лаете не на то дерево — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лаете не на то дерево»
лаете не на то дерево — barking up the wrong tree
Нет, ты лаешь не на то дерево, сестренка, я давно перестал испытывал какие-либо чувства.
No, you are barking up the wrong tree, sister, because I stopped feeling years ago.
Ты лаешь не на то дерево, дорогой.
You're barking up the wrong tree, dear.
Совершенно ясно, что мы здесь лаем не на то дерево, а?
Pretty clear we're barking up the wrong tree, huh?
Ты лаешь не на то дерево.
You're barking up the wrong tree.
Но вы лаете не на то дерево.
But you're barking up the wrong tree.
Показать ещё примеры для «barking up the wrong tree»...