к следующему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к следующему»

к следующемуto the next

Так что, может, перейдем к следующему вопросу?
Now, suppose we go on to the next subject?
Теперь переходим к следующему лоту, 42399. Этот парень в черной шапке...
We come now to the next number, 42399.
А мы переходим к следующей главе, в которой...
We come to the next chapter in which...
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
Они переходят к следующему шоу.
They go to the next show.
Показать ещё примеры для «to the next»...
advertisement

к следующемуready for the next

Готов к следующему уроку?
You ready for the next lesson?
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter.
Печальным было то, что после того, как они отдохнули около 5 секунд, они должны были вернуться к работе, чтобы приготовится к следующему дню.
Now the sad news was that once they relaxed for... oh, about five seconds... we had to put them back to work getting everything ready for the next day.
Нам нужно быть готовыми к следующему столкновению.
We need to be ready for the next encounter.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter...
Показать ещё примеры для «ready for the next»...
advertisement

к следующемуmove on

— Может, мы просто перейдём к следующему...
— Maybe we should just move on...
Скажи ему придерживать повязку и иди к следующему.
Put pressure on it and move on.
Мистер Барба, переходите к следующему.
Mr. Barba, move on.
Может, забудем о нем и перейдем к следующему?
Should we just scratch that one and just move on?
У меня вообще Hooty the Blowfish, так что перейдём к следующему.
i got Hooty the Blowfish, so let's move on.
Показать ещё примеры для «move on»...
advertisement

к следующемуmove on to the next

Переключаешь канал и идешь к следующему пациенту.
You change the channel. You move on to the next patient.
Листва будет дымить, как не знаю что, как зажжешь — отступай к следующему костру.
Now this green stuff is gonna smoke like crazy, so as soon as you light it. Move on to the next fire.
Так что вполне можно идти к следующему дому.
Why don't you just move on to the next house, then?
Хорошо, я — к следующей камере.
I'll move on to the next cell.
Прикрепившись он вторгается и полностью уничтожает своего хозяина прежде чем перейдет к следующей клетке.
Once attached, it invades and completely destroys its host before moving on to the next cell.
Показать ещё примеры для «move on to the next»...

к следующемуnext time

Держись... но к следующему разу... Сбрось пару кило!
Hang on... but next time... lose some weight!
К следующему разу, вот увидите, он научится драться.
Next time, I'll see that he has fighting lessons.
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
But next time he'll have to know the first movement perfectly.
К следующему уроку прочтите четвертую и пятую главы учебника.
Don't forget Michaelson, chapters four and five for next time.
К следующему разу надо будет научиться.
Next time, I'll learn how to open them from the inside too.
Показать ещё примеры для «next time»...

к следующемуprepare for the next

Мне нужен только день чтобы подготовиться к следующей стадии.
I just need a day to prepare for the next stage, okay?
Я дам вам одну минуту чтобы прийти в себя, пока мы будем готовиться к следующему раунду.
I'm gonna give you a moment, all, to compose yourselves while we prepare for the next round.
Все, ты идешь один, а я останусь здесь и мысленно подготовлюсь к следующему разу.
Here, you go do this one, and I'm gonna stay here and mentally prepare for the next one.
Да, всегда потому что нам надо быть готовыми к следующей миссии
Yes, we do pack light, because we have to be prepared for the next mission.
Так почему бы нам сегодня не подготовиться к следующему этапу...
No. So why don't we, today, get prepared for the next leg of the — big leg of the journey?
Показать ещё примеры для «prepare for the next»...

к следующемуready for another

Готовы к следующему заходу? Да, сэр.
— Now, are you ready for another run?
Хорошо, ты готов к следующему сеансу?
— All right, you ready for another round ?
Ты готов к следующей профессиональной оценке?
You ready for another professional assessment?
После нашей хитрости с Пацци, ты не готов к следующему удару мастера.
After our ploy with the Pazzis, you're not ready for another master stroke.
Я думаю, я готова к следующему.
I think I'm ready for another.
Показать ещё примеры для «ready for another»...

к следующемуleads to the next

То есть иными словами, каждый разрыв отношений ведет к следующему?
So basically one failed relationship leads to the next?
Одна цель ведет к следующей.
One objective leads to the next.
Что приводит к следующему вопросу.
Which leads to the next question.
Так если нам удастся найти еще больше этих символов, они смогут привести нас к следующей жертве.
So, if we can find more of these marks, it might lead us to the next victim.
Он не добавляет ничего и, я не думаю, что это приведет нас к следующему шагу.
It doesn't add anything and I don't think it will lead us to the next step.
Показать ещё примеры для «leads to the next»...