к ответу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к ответу»

к ответуto answer

Пока тебя не призовут к ответу В свой час закон и суд.
To prison. Till fit time of law and direct session call thee to answer.
Ты не готов к ответу.
You don't got to answer.
Я собираюсь задать тебе пару вопросов... И если ты издашь хоть звук Не относящийся к ответу, Я сверну тебе шею
I'm going to ask you a question... and if you make a sound other than to answer it, I'll break your neck.
Видите, я понимаю, если вас принуждают к ответу.
See, I understand if you're reluctant to answer.
— Дайте Вирджинии ключ к ответам. Пусть она проверит.
Give Virginia the answer sheet.
Показать ещё примеры для «to answer»...
advertisement

к ответуto justice

Я не могу призвать вас к ответу.
I have no way of bringing you to justice.
Великий учитель Хвадам послал нас сюда, дабы призвали мы тебя к ответу за осмеяние короля и хищение десяти тысяч золотых монет!
The great Master Hwadam has sent us here to bring you to justice for deriding the king and stealing ten thousand gold coins!
Я наконец-то призову Йохана Теннхаузера к ответу.
I will finally bring Johann Tannhauser to justice.
Если вы станете графом, то привлечете этих преступников к ответу.
And if you are made earl, you will deliver these outlaws to justice.
Я привлеку этих ребят к ответу.
I will bring those boys to justice.
Показать ещё примеры для «to justice»...
advertisement

к ответуto account

— Кто призвал его к ответу? Твой отец!
— Who took him to account?
Зачем боятся если нашу власть никто к ответу не осмелится призвать?
What need we fear who knows it when none can call our power to account?
Чего нам бояться, не знает ли кто-нибудь, раз никто не может призвать нашу власть к ответу?
What need we fear who knows it, when none can call our power to account.
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его.
Lord, do not call your servant to account... .. for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins.
Кроме близких друзей кроме тебя я ни с кем не говорю о своей личной жизни, потому как 140 учеников смотрят на меня, и 280 родителей готовы призвать меня к ответу.
Apart from close friends like you, I do not tell anyone about my private life, because I have 140 students watching me, and 280 parents ready to call me to account.
Показать ещё примеры для «to account»...
advertisement

к ответуcloser to the answer

Сейчас она ближе к ответу, чем мы были когда-либо!
She is now closer to the answer then we ever were!
Хорошо, что она начала тогда бактериальный анализ, значит, мы на 24 часа ближе к ответу.
Her starting those cultures when she did means we're 24 hours closer to the answer.
"Нам жаль, что Ваш муж откинулся, По крайней мере мы были на 24 часа ближе к ответу.
«We're sorry your husband croaked, but at least we were 24 hours closer to the answer.»
На шаг ближе к ответу.
One step closer to an answer.
Я всё проверяю эти данные на протяжении двух месяцев, и ни на шаг не приблизилась к ответу.
I've been going over and over this research for over two months, and I'm still no closer to an answer.
Показать ещё примеры для «closer to the answer»...

к ответуcloser to

Вы приблизились к ответу, кто на самом деле убил ее?
Are you any closer to finding out who actually killed her?
У нас могут быть мотивы — супружеская измена, возможно, отказ от ребёнка — но ничто из этого не приближает нас к ответу на главный вопрос.
We may have motives — adultery, abandonment, possibly — but none of that gets us closer to answering the central question.
И, после всего, ты даже не приблизился к ответу, кто мать твоего сына?
And after all that, you're still no closer to knowing who's the mother of your son?
Каждый раз, когда я подбираюсь к ответу, он просто ускользает от меня.
Every time we get close to something real, it just slips through my fingers.
Да, за исключением того, что я не приблизилась к ответу, и не имею ни малейшего понятия о способе передачи вируса.
Yep, except I'm no closer to the source, and I still have no idea on the mode of transmission.
Показать ещё примеры для «closer to»...

к ответуaccountable

Заставьте призвать их к ответу, пожалуйста ... ради моей жены и дочерей.
Hold them accountable, please... for my wife and daughters.
Мы призовем Китай к ответу.
And we will hold China accountable.
Как тогда призвать его к ответу?
How do you hold him accountable? No one's seen his face.
Мистер Торрес, видео вашего сына позволило нам привлечь Фрея к ответу за его преступления.
Mr. Torres, your son's video allows us to hold Frey accountable for his crimes.
Он очень нервничал, призывая вас к ответу за случившееся.
He's got a lot of nerve holding you accountable.

к ответуready for the answer

Если мы занимаемся серьёзными вопросами, то должны быть готовы к ответам.
I'm just saying, if we're gonna be asking big questions, we have to be ready for the answers.
Должен, и узнает, но зная, что сейчас испытывает Уильям, я поняла, что была не готова к ответам.
He should, and he will but knowing what William's going through right now, I realize that I wasn't ready for the answers.
Если вам нужно спрашивать, значит, вы не готовы к ответам.
What's yours? If you have to ask, you're not ready for the answer.
Если ты спрашиваешь, значит, не готова к ответу.
If you have to ask, you're not ready for the answer.
Приготовься к ответу.
Get ready to answer,