кутёж — перевод на английский
Варианты перевода слова «кутёж»
кутёж — debauchery
Сааба... пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей.
Saba: five minutes of debauchery after a lunch consisting of a single course of sausage with mustard.
Но ради высшего блага для нашего кутежа здесь в Л.А.
But for the greater good of our debauchery here in L.A.
Так зто не идет тебе: все зти кутежи, гусарство...
It doesn't suit you, the debauchery, the carousing.
... На какое-то мгновение я подумал о женщинах, выпивке и кутеже.
For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery.
advertisement
кутёж — carousing
Пожалуй, в последнее время мы немного злоупотребили кутежами.
Perhaps we have been a little excessive in our carousing of late...
После долгой ночи кутежа, меня допрашивали по пути домой, это символ для меня?
After a long night of carousing, I was questioned on my way home, so is this the symbol for me?
С азартными играми и кутежом тоже.
No gambling or carousing.
На острове Уайт нас ждут безмятежные дни сочинительства и кутежа.
We're meeting up on the Isle of Wight for some undisturbed writing and carousing.
advertisement
кутёж — benders
Они будут продолжать, ты знаешь, кутеж в течении нескольких недель.
They would go on, you know, benders for weeks at a time.
По словам ее экономки, они исчезаю на месяц для кутежа.
According to her housekeeper, they'd disappear for months on benders.
Мир на грани уничтожения, а ты уходишь на очередной кутёж?
The world's about to come to an end, and you disappear on another one of your benders?
advertisement
кутёж — party
И уехал как можно дальше от кутежей и развлечений Филадельфии.
So he went as far away as he could from the parties and the excitement of Philadelphia.
Хуан делает предложение, а по поводу объявления о браке мы устраиваем кутёж.
First, Juan must ask for her hand. And then, to announce the wedding, we'll throw a party.
кутёж — binges
Чтобы быть готовой к Великому кутежу.
To be wealthy and idle in the Great Binge.
Этот кутеж..
These binges.
кутёж — blowouts
Она хотела болшой кутёж, но дело было весной, так что половина наших друзей к концу дня были слишком укурены, чтобы прийти.
She wanted to have some big blowout, but it was Spring Fling, and half of our friends were too stoned by the end of the day to even show up.
Он не покупал никаких яхт, домов, никаких Лас-Вегасовских кутежей, или чего-то такого.
He's got no boats, no second homes, no Vegas blowouts or anything like that.
кутёж — другие примеры
Нуки возвращается с кутежа.
Nucki comes back from his stroll.
К тому же, мы можем позволить себе небольшой кутеж.
Let's get started on our ninth year.
Идите. Идите и посвятите эту ночь веселью и кутежу!
Go to your night of disgusting, fascinating debauchery.
Нет. Мои барные кутежи — в прошлом.
(southern accent) nah, my bar brawling' days are over.
На азартные игры, кутежи и яхту... 3 миллиона, двести тысяч.
Between his gambling and the lifestyle, and that boat... $3.2 mil. I warned him.
Показать ещё примеры...