культура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «культура»
«Культура» на английский язык переводится как «culture».
Варианты перевода слова «культура»
культура — culture
Его культура и чувствительность настолько превосходят окружающих, что он выглядит совершенным дураком.
His culture and sensitivity. so far above his milieu makes him look like a perfect fool.
Вы всего лишь продукт обреченной культуры.
But you are the unfortunate product of a doomed culture.
К чему мне было путешествовать, изучать искусство и культуру, если вы не слушаете.
What's the sense of my taking a trip, acquiring art and culture if you're not going to pay attention?
На третьем году они все приходят сюда, чтоб понюхать настоящую культуру.
They come here to take their third year and lap up some culture.
Потому что у них другая духовная культура.
Because they have a different spiritual culture.
Показать ещё примеры для «culture»...
культура — cultural
— Да. Отдел культуры, образования и пропаганды.
Cultural Re-education Section.
Но сохраните тело для Музея культур.
But I want the body saved for the Cultural Museum.
Я собирался сделать несколько ее профессиональных портретов для журнала, посвященного науке, культуре и литературе.
I had asked her to pose for some professional portraits.. ..for a cultural magazine.
Были торговые договоры, обмены культурами, а потом, без всякой причины, эти внезапные акты враждебности.
There were trade treaties, cultural exchanges and then, for no reason at all, these sudden acts of hostility.
А кто отвечает за культуру? За то, что вы делаете?
Who's responsible for cultural activities?
Показать ещё примеры для «cultural»...
культура — crop
Злаковые культуры?
Cereal crops?
Но им всегда приходиться быть очень, очень осторжными потому что зерновые культуры в опасности.
But they've always have to be very, very careful because the crops have always been in danger.
Сейчас он опоздал на два года, и все культуры погибли.
Well, it's two years overdue now and all their crops are ruined.
Нам нужна ваша помощь и взамен мы снова сделаем почву живой, выростим зерновые культуры, построим дома.
We need your help and in return we'll make the soil live again, grow crops, build homes.
Роун и зерновые культуры неудались!
Rowan and the crops failed!
Показать ещё примеры для «crop»...
культура — art
В этом центре науки, культуры и искусства того времени, собиравшем столь разных по духу людей, никто не мог и вообразить, что этот юный голландец, сын мельника, может обладать столь непредсказуемым характером и такими разнообразными талантами.
There where science, art and all sorts of people and curiosities come together no one could possibly imagine what this young man a Dutchman, a miller's son has united and expressed in a single person.
Министр культуры Зимбабве.
Zimbabwe art minister.
Что наши улицы и скверы станут пристанищем для науки, культуры и обучения.
That our streets and squares would be a haven for science, art and learning.
Да, но на фото с места преступления отсутствуют какие-либо предметы африканской культуры.
Yes, but the African art doesn't have any analog in the crime scene photos.
Но там не было предметов африканской культуры.
But there was no African art.
Показать ещё примеры для «art»...
культура — different cultures
Ну, бриллианты используются во многих культурах.
Um, well, the diamond is used in a lot of different cultures.
Все культуры:
AII the different cultures,
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
Отлично место, чтобы встретить людей разных культур, развиваться...
This is a great place to meet people of different cultures, diversify...
Но существовало много разных культур, использовавших иероглифы.
Hey, there are a lot of different cultures That used hieroglyphics.
Показать ещё примеры для «different cultures»...
культура — is ancient cultures
— Я занимаюсь древними культурами.
— My area of expertise is ancient cultures.
культура, есть обещание возвращения в будущем тех богов.
In every single ancient culture, there is a promise of a return in the future of those gods.
Я восхищаюсь древней культурой, а ты любишь приключения.
See? I-I-I'm fascinated with ancient culture, And you love adventures.
Много веков Аббудин был точкой пересечения мировых торговых путей. Он также является центром древней культуры, носители которой — мы — коренной народ Аббудина.
So not only has Abbudin been at the crossroads of the world's economy for millennia, it is also the source of an ancient culture shared by all of us who call Abbudin home.
культура — cultural affairs
Это министерство культуры?
The Ministry of Cultural Affairs?
Она занимала посты министров культуры, и охраны окр. среды.
She was the Minister for Environment and Cultural Affairs. Most people don't know this.
Я куратор музея истории и культуры. Приятно познакомиться.
I'm the museum's curator of historic and cultural affairs.
По вопросам экономики, стратегии, культуры.
Economic Affairs, Strategic Affairs, Cultural Affairs...
Да, министерство культуры.
Yes, the Ministry of Cultural Affairs.
культура — of western culture
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
We were a bulwark against Bolshevism. We were a pillar of Western culture.
Это же базовый текст Восточной культуры, я хочу прочитать его в оригинале. — Ладно?
Because it's a basic text of Western culture, and I want to read it in the original, okay?
Но иногда западная культура была очень загадочной.
Certain aspects of Western culture remained a mystery.
— Рикки, культура там не изменится никогда.
Ricky, the culture in Western New York never changes.
культура — cultural center
Я вижу маленького мальчика, одетого в футболку Лос-Анджельского цента культуры и науки.
I see that little boy wearing a t-shirt from L.A. Science and Cultural Center.
Oно будет нe в Доме культуры, а на футбольном поле.
There will be held at the Cultural Center, but in a football stadium.
Строим такие школы, дома культуры, больницы...
They made all those schools, cultural centers, hospitals...
культура — cultural assets
Как такую мелочь можно считать разрушением памятника культуры?
How can those triviality become defacing cultural assets?
чтобы сравнить с образцом из дворца. а вы будете писать бесконечные объяснительные в министерство образования и культуры.
Firstly, in order to analyze the content, there will be stool sample collection. Teachers will be running around trying to file a petition, you will be visiting the ministries of education and cultural assets to fill out statements.
Министерство культуры и хранитель дворца Кюнбок закатят публичный скандал.
The ministry of cultural assets and Kyung Bok Palace are in an uproar.