куда идти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «куда идти»
куда идти — where to go
И куда идти?
And where to go?
Никто не будет говорить нам, куда идти, когда спать, где есть.
No one will tell us where to go, when to sleep, where to eat.
Идите за мной — я знаю, куда идти.
Come here, come with me, I know where to go.
Самое трудное — жить без цели, не зная куда идешь.
The hardest thing is to live aimlessly, not knowing where to go.
Ты знаешь, куда идти?
Do you know where to go?
Показать ещё примеры для «where to go»...
advertisement
куда идти — where you're going
Осторожней, не видишь, куда идешь?
— Say, look out where you're going.
Почему вы не смотрите куда идете?
Why don't you look where you're going?
— Надо смотреть куда идешь?
— Why not watch where you're going?
Надо смотреть, куда идешь.
Why don't you look where you're going?
— Смотри, куда идешь.
— Look where you're going.
Показать ещё примеры для «where you're going»...
advertisement
куда идти — which way
— Куда идти?
— Which way? — Come on.
— Откуда они узнают, куда идти?
— How would they know which way?
Куда идти?
Which way is it?
Эй, куда идти?
Hey, which way?
Куда идти, Александр?
Which way, Alexander?
Показать ещё примеры для «which way»...
advertisement
куда идти — where i'm going
И предпочел бы не знать, куда иду.
I'd rather not know where I'm going.
Да, я знаю, куда иду.
Yes, I know where I'm going.
Я отлично ориентируюсь куда идти.
I got a good sense of where I'm going.
Хорошо что я вижу, куда иду.
Well, I can see where I'm going.
Не то, чтобы я знаю, куда иду. И не знаю, очищусь ли от своих грехов?
I can 't say I know where I'm going... nor whether my bad deeds can be purified.
Показать ещё примеры для «where i'm going»...
куда идти — where we're going
Я не знаю куда идти.
I don't know where we're going.
Ты знаешь куда идти?
Do you know where we're going? Mmm-hmm.
Не рассеиваться! Держаться этого края, пока не узнаю, куда идти.
Hold along this line till I figure out where we're going.
Мы хоть знаем, куда идём?
Do we even know where we're going?
Если только то, что мы понятия не имеем, куда идти!
Except that we have no idea where we're going!
Показать ещё примеры для «where we're going»...
куда идти — watch
Гляди куда идешь, идиот!
Watch out, moron!
Смотри куда идешь!
Hey, watch it!
Эй, смотри куда идёшь!
Hey, watch it!
Смотри куда идешь, белый.
Watch out, white boy.
— Эй, смотри, куда идешь.
— Hey, lady, watch it.
Показать ещё примеры для «watch»...
куда идти — which way to go
Откуда ты знаешь, куда идти?
How do we know which way to go?
Как мы узнаем, куда идти?
How do we know which way to go?
Но если мы не знаем, где взорвалась бомба мы не знаем, куда идти.
But if we don't know where the bomb exploded, we don't know which way to go
Не знал, куда идти.
I did not know which way to go
Мне нужно знать, куда идти!
I gotta know which way to go!
Показать ещё примеры для «which way to go»...
куда идти — where're you going
Ты куда идёшь?
Where're you going?
— Ты куда идешь?
Where're you going?
Ты куда идешь?
Where're you going, girl?
Куда идешь, мужик?
Where're you going, man?
Приятель, ты куда идешь?
Pal, where're you going?
Показать ещё примеры для «where're you going»...
куда идти — where to come
И они знают, куда идти, если мы им понадобимся.
They know where to come when they need us.
Ладно, когда проголодаешься, ты знаешь куда идти.
Well, when you are, you know where to come.
Именно перчаточник обыскивал ваш фургон и он оставил это после себя как указательный знак, чтобы вы знали, куда идти
It was the glover who searched your caravan, and he left this behind as a signpost so that you should know where to come.
Это на 18-м этаже, квартира C, в следующий раз будешь знать, куда идти
I'm at 18th floor flat C, next time you know where to come
Если ты когда-нибудь захочешь на вечеринку ты знаешь куда идти
If you ever wanna party, you know where to come. Yeah.
Показать ещё примеры для «where to come»...
куда идти — step
Нужно смотреть, куда идешь.
You should watch your step.
Смотри, куда идёшь.
Watch your step.
Следи, куда идёшь.
Watch your step.
В Карнаке браслет укажет ему, куда идти дальше.
When they reach Karnak, the bracelet will show the next step of the journey.
Смотрите, куда идете.
Watch your step.
Показать ещё примеры для «step»...