кто остался в живых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кто остался в живых»

кто остался в живыхsurvivors

Есть бойцы. Есть те, кто остался в живых.
There are other survivors.
Вы ищете компенсацию для тех, кто остался в живых после Холокоста.
You seek reparations for survivors of the Holocaust.
Ты единственный, кто остался в живых.
You're the only survivors.
— И он единственный, кто остался в живых.
He was its only survivor.
advertisement

кто остался в живыхthose who survive

Объясните, пожалуйста, кто останется в живых.
Please explain to me who will survive
Джек, перепись населения, имена всех, кто остался в живых.
Jack, the census, the names of everyone who survived.
кто остался в живых.
walk over these places... those who survive.
advertisement

кто остался в живыхwho did not die

Те из вас, кто останутся в живых, позавидуют мёртвым!
— Mercy. — Those who die will be the lucky ones!
Легионеры, защищавшие эти форты, были перерезаны! А те, кто остался в живых, были подвергнуты жестоким пыткам!
The Legionnaires defending these positions were all brutally slaughtered and those who did not die immediately, were tortured in a despicable manner.
advertisement

кто остался в живыхwhat's left of us

На протяжении трёх поколений, Ковчег сохранял тех, кто остался в живых, но теперь наш дом погибает, и мы — последняя надежда человечества.
For 3 generations, The Ark has kept what's left of the human race alive, but now our home is dying, and we are the last hope of mankind,
Завтра тем, кто останется в живых, нужен будет лидер.
Come tomorrow, what's left of us will need a leader.

кто остался в живыхthat remain

Ты же понимаешь, что такая перспектива не радует тех, кто остался в живых.
As you can imagine, the treat of it doesn't sit well with those of us that remain.
Но те, кто остался в живых, не представляют угрозы.
Yet few that remain pose no fall to concern.

кто остался в живых — другие примеры

Мы единственные, кто остались в живых и вы должны понять, что мы настроены выжить.
We are now the only ones left... and you must learn that we are determined to survive.
Любого, кто останется в живых, можно будет подозревать. Не так ли?
Whoever's left alive at the end will pretty much have sewn up the nomination, don't you think?
Все те, кто остался в живых, должны посвятить всю свою жизнь борьбе... со злейшим врагом всего человечества — фашизмом!
Everybody who gained alive must devote his life to the struggle with the worst enemy of all mankind — fascism.
А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым
Them that dies will be the lucky ones.
Когда нас будут оттеснять, последний, кто останется в живых взорвёт мост.
They push us back this far, last man alive blows the bridge.
Показать ещё примеры...