крики толпы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крики толпы»

крики толпыcrowd cheering

[ Крики толпы ]
[ Crowd Cheering ]
Слышите крики толпы?
Can't you hear the crowd cheering?
— [МУЗЫКА] — [КРИКИ ТОЛПЫ]
— [MUSIC PLAYING] — [CROWD CHEERING]
[Крики толпы]
[Cheers by the crowd.]
advertisement

крики толпыcrowd yelling

(Крики Толпы)
(Crowd yelling)
[ крик толпы ]
[ crowd yelling ]
[ крики толпы ]
[ crowd yelling ]
— [Свист шайбы] — [Крик толпы]
— [whistle blows] — [crowd yells]
advertisement

крики толпыcrowd screaming

Эти решения принимаются под крики толпы и игру, летящую со скоростью света.
And these choices are made with the crowd screaming and the game going by at the speed of light.
[Крики толпы]
[Crowd screaming]
(шум, крики толпы)
(Noise, the crowd screams)
Бесцеремонные вопросы, назойливые журналисты, бессмысленные крики толпы.
the brutish questions, the ghastly jornalists, the mindless screaming crowd.
advertisement

крики толпыcrowd shouting

[ Крики толпы ]
[ Crowd Shouting ]
[Зэб] Ага, конечно. [Крики толпы]
[Crowd Shouting]

крики толпыcrowd roar

Крики толпы?
The roar of crowds?
Только послушайте крики толпы.
Listen to that crowd roar.

крики толпыcheers

— Почему я слышу крики толпы?
— Why am I hearing cheering?
Вечер с Джейком Ла Мотта Крик толпы все звенит в ушах. Он в памяти моей на годы.
I remember those cheers, they still ring in my ears, and for years they remain in my thoughts, 'cause one night,

крики толпыcrowd

[Апплодисменты и крики толпы]
[Cheers and booing by the crowd.]
Где дикие крики толпы и смерти неверных.
Where the crowd gets loud and the infidels get rocked.

крики толпыcrowds clamour

(Крики толпы) Что это с ними?
(CROWD CLAMOURING) What are they doing?
Крики толпы
CROWDS CLAMOUR

крики толпы — другие примеры

Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear.
(крики толпы)
(crowd jeering)
(Крики толпы)
(Crowd Clammering)
#играет музыка, стук в дверь #слышны крики толпы
[KNOCK AT DOOR] [DISTANT SHOUTING]
Знаешь, Грэйс, что, когда тебя признают виновной в мятеже, в убийстве, тебя добьет не тюремная камера, а крики толпы снаружи, жаждущей твоей смерти.
You know, Grace, when they find you guilty of mutiny, of murder, it's not gonna be the jail cell that gets to you. It's gonna be the sound of the people outside chanting for your death.
Показать ещё примеры...