край обрыва — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «край обрыва»
край обрыва — edge of a cliff
Мой племянник снова на краю обрыва.
My nephew is at the edge of a cliff again.
Дом расположен на краю обрыва.
The whole place is perched on the edge of a cliff.
Мы находимся на краю обрыва.
We are at the edge of a cliff.
я балансирую на краю обрыва.
I was always standing on the edge of a cliff.
Будто стою на краю обрыва.
Feel like I'm standing at the edge of a cliff.
Показать ещё примеры для «edge of a cliff»...
advertisement
край обрыва — cliff
Ты давай в обход справа, а я по краю обрыва отвлекать буду.
You circle around to the right, I'll draw their attention to the cliff.
Дверь на краю обрыва, ты ведешь себя к пропасти.
A door to a cliff, you're driving yourself over the edge.
Вспомни апостола Петра, ходившего по воде, или Койота Вилли на краю обрыва.
And like Pete walking on water or Wile E. Coyote running off a cliff, if you look down in doubt,
Стоило отпустить — как вы повисли на краю обрыва.
you ended up on a cliff.
Вот он там сидел, у края обрыва, заметил меня, а я заметил его, и он спросил про столицу Венгрии.
There he was. He was sitting near the cliff, And he sees me, and I see him,