краеугольный камень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «краеугольный камень»

«Краеугольный камень» на английский язык переводится как «cornerstone».

Варианты перевода словосочетания «краеугольный камень»

краеугольный каменьcornerstone

И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us.
Номер один в своем деле. Краеугольный камень всего программирования.
The cornerstone of their programming.
Я могу это сделать, но твои рекомендации должны стать краеугольным камнем на следующей сессии, и это делает тебя очень важной персоной.
I can do that, but your recommendations are meant to be the cornerstone in the next session, and that makes you a very important individual.
Формальность — краеугольный камень, мистер Уолкер.
Technicalities are the cornerstone, Mr. Walker.
Независимые рецензируемые исследования являются краеугольным камнем науки в Америке.
Independent, peer-review research is the cornerstone of science in America.
Показать ещё примеры для «cornerstone»...

краеугольный каменьcornerstone of

Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
Заключение о вскрытии — краеугольный камень любого уголовного расследования.
Autopsy report's the cornerstone of any homicide investigation.
Гражданское неповиновение — краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят простым людям!
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
В заключение я заявлю, что общественная безопасность... безопасность каждого горожанина... стали краеугольным камнем моей кампании.
I conclude by declaring that it is for all of Baltimore-— every neighborhood-— that I'm making public safety the cornerstone of my campaign.
Дружба — Это краеугольный Камень любых прочных отношений.
Friendship is the cornerstone of any good relationship.
Показать ещё примеры для «cornerstone of»...

краеугольный каменьkeystone

Логополис — краеугольный камень.
Logopolis is the keystone.
Брак — краеугольный камень экономики.
Marriage is just the keystone to economics.
Это краеугольный камень нашего движения.
It's a keystone of the movement.
Краеугольные камни.
The keystone.
Да, у нас есть краеугольный камень, который отомкнёт врата в город, в котором есть лекарство.
Yes, we have the keystone, which will get us the gateway, the gateway, which will get us the city, and the city, which will get us the cure.
Показать ещё примеры для «keystone»...

краеугольный каменьcorner stone of

И зная, что НАТО — это краеугольный камень определенной формы общества, полностью чуждой интересам рабочего класса;
And knowing, as we do, that NATO is the corner stone of a certain form of society absolutely at odds with the interests of the working class;
зная, что НАТО — краеугольный камень экономики империализма, которая управляет столь многими людьми по всему миру, а также и рабочим классом, мы, рабочие, не можем быть безразличны к присутствию этих сил, которые контролируют всех и каждого.
knowing, as we do, that NATO is the corner stone of the economic imperialism that has ruled so many peoples around the world, so many working classes, we, workers, can't be indifferent to the presence of that force that has controlled everything and everyone.
Природа спряла свою нить, с миром и любовью провидение разделило землю, поставило свою стопу и заложило краеугольный камень.
Nature spun its yarn, peaceful and with great pleasure The eternal wisdom set the earth' dimension, Pinned its feet and created the corner stone