который раскрывает — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «который раскрывает»
который раскрывает — that revealed the
Сегодня «Берлинер цайтунг» опубликовала новые сведения из документов Томаса Шоу, которые раскрывают личность сотрудника германской разведки...
TheBerlinerZeitung reported today on a new set of Thomas Shaw documents that revealed the identity of a German intelligence operative...
Сегодня «Берлинер цайтунг» опубликовала новые сведения из документов Томаса Шоу, которые раскрывают личность сотрудника германской разведки, работающего на ЦРУ с 2012 года.
The Berliner Zeitung reported today on a new set of Thomas Shaw documents that revealed the identity of a German intelligence operative who's been on the CIA payroll since 2012.
Это сенсация, которая раскрывает ещё одну масштабную секретную государственную программу слежки.
It's breaking news and it reveals another broad and secret US government surveillance program.
7-2-2 предатель внутри нашей сети, снабжающий тебя информацией для твоей книги, которая раскрывает наше существование.
Yes, you do. 7-2-2 was a traitor within our network -— fed you information for your book that revealed our existence.
advertisement
который раскрывает — who solves
Он делал шоу про говорящую собаку, которая раскрывала преступления.
A show about a talking dog who solves crimes.
Которая раскрывает преступления.
Who solves crimes.
Новый сериал о полицейском, который раскрывает преступления в свободное время.
Ooh, it's that new show... about the policeman who solves crimes in his spare time.
advertisement
который раскрывает — solving mysteries
Hardly Boys, двое молодых детективов, которые раскрывают тайны..
The Hardly Boys. Two young whippersnappers with a knack for solving mysteries.
Hardly Boys, двое молодых детективов, которые раскрывают тайны.
Two young whippersnappers with a knack for solving mysteries.
advertisement
который раскрывает — that unlocks
Земля, которой вы владеете, хранит тайну, которая раскрывает эту загадку.
The land you own holds the secret that unlocks this mystery.
Здесь заключён вопрос, ответ на который раскрывает истину.
KNOCK ON DOOR And herein lies the question that leads to the answer that unlocks the truth.
который раскрывает — другие примеры
Вы не похожи на человека, который раскрывает свои секреты, даже бумаге.
YOU DON'T LOOK LIKE A MAN WHO CONFIDES HIS SECRET THOUGHTS EVEN TO PAPER.
Так я поддерживаю группу, которая раскрывает правду.
So I'm supporting a group called truth.
Без них мы просто два парня с пистолетами, которые раскрывают дело за делом.
Without it, we'd just be two guys with guns drifting from one case to the next.
которое раскрывает секреты будущего.
Make a fake letter that revealed the secret of the future.
Конфиденциальная белая бумага из СНБ, которая раскрывает потенциальные террористические атаки в слабых местах.
A confidential white paper from the NSC, breaking down potential terror attacks against soft targets...