костный — перевод на английский
Варианты перевода слова «костный»
костный — bone marrow
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Он проходит через отверстия и попадает прямо в костный мозг.
It goes right through the perforation and goes straight to your bone marrow.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith.
Единственная зацепка, это то, что лимфоциты появляются в костном мозгу.
One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow.
Показать ещё примеры для «bone marrow»...
advertisement
костный — bone
Это часть костной структуры.
It is part of the bone structure itself.
У него было какое-то костное заболевание.
My brother, he had a bone disorder.
На этой тазовой кости с одной её стороны нормальная вертлужная впадина, но с другой стороны видна искажённая и раздробленная шишковатая кость, с дополнительными костными наростами.
In this hip we have a fairly normal hip socket here, but on this side you can see a lot of knobbly bone, a distortion and break, there are flanges of extra bone in here.
Ему спас жизнь костный нарос на своде черепа остаётся только ждать.
The only thing that saved his life was the external bone structure covering the anterior lobe. All we can do now is wait.
Я думаю, что смогу навестись на минералы в костных тканях.
I think I can get a clean lock on the minerals in their bone tissue.
Показать ещё примеры для «bone»...
advertisement
костный — marrow
Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
We must go for a marrow transplant.
— Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
Bondo needs a marrow transplant.
Затем извлечём костный мозг, органы... Вобщем, всё...
Then bone marrow, organs, everything.
Костный мозг производит красные кровяные тельца.
Marrow makes the blood cells.
Пересадка костного мозга может меня убить.
A marrow transplant could kill me.
Показать ещё примеры для «marrow»...
advertisement
костный — bone-marrow
Препараты для выращивания костного мозга.
Bone-marrow growth supplement.
Одну — глубоко в мышечную ткань, другую — в центры костного мозга.
One into the deep muscle one into the bone-marrow centres.
Он делает биопсию костного мозга.
He just started a bone-marrow biopsy.
Одна из ваших дочерей может стать донором костного мозга, и после пересадки мы начнем ваше лечение.
One of your daughters could be a bone-marrow match, and we can start your treatments right away.
Хорошая новость в том, что у вашей дочери Сэсси частичное совпадение, и мы можем провести пересадку костного мозга.
But the good news is your daughter Sassy is a half-match and we can do a bone-marrow transplant.
Показать ещё примеры для «bone-marrow»...
костный — bony
Отметьте костные наросты на третьем и четвертом пальцах — средние фаланги.
Notice the bony growths on the third and fourth fingers-— media phalanges.
Широкая морда, костный гребень на переносице.
Broad snout, bony ridge over the eyes.
Начиная с костных элементов позвоночника.
Separate the bony elements of the spine.
Большинство костных выступов черепа отсутствует.
Uh, most of the bony protrusions of the skull have been removed.
Костная деформация в височной области.
A bony deformity in the temporal region.
Показать ещё примеры для «bony»...
костный — skeletal
Теперь, эти участки... здесь, они указывают на костную травму.
Now, these highlights here, these indicate skeletal trauma.
Тело начинает сжигать кальций из костной системы.
The body starts to burn calcium From the skeletal system as fuel.
Я рада любым вопросам о костной системе.
I welcome all questions about the skeletal system.
Костные останки, найденные на кровати вашей мачехи... ей не принадлежат.
The remains, the skeletal remains they found in your stepmother's bed...
Мы пока ждём подтверждения по ДНК, но это костные останки 9-летнего мальчика.
Well, we're still awaiting DNA confirmation, but they're the skeletal remains of a 9-year-old boy,
костный — osseous
— Костная интеграция.
Osseous integration.
Кажется, что оно изготовлено из губчатой костной ткани.
It appears to be made of some sort of organic, spongy osseous tissue.
Я обожаю истории, связанные с губчатой костной тканью.
I love a good organic, spongy, osseous tissue story.
Они сделаны из своего рода костной ткани.
It appears to be made of some sort of osseous tissue.
Кость прокалывает перешейку аорты, костный захват.
The bone punctured the aortic isthmus, causing an osseous pinch.