корячиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «корячиться»
корячиться — bust
Ты умная баба, или думаете что, московский адвокат сюда приехал бесплатно, что ли, корячиться?
Or do you think that Moscow lawyer came here to bust his arse for free?
Я буду корячиться, а он состояние наживать.
There's no way I'm gonna bust my ass while he gets rich.
Я корячился в течении 14 лет, чувак.
I busted my ass for 14 years, man.
advertisement
корячиться — slaving for
Я корячился у плиты весь день, а потом вы все убежали, и моя еда остыла и испортилась.
I slaved over a hot oven all day, and then you guys just run off, and my food gets cold and ruined.
провести остаток своей жизни, корячась здесь с утра до ночи.
But deep down inside, I don't feel I want to spend the rest of my life here, slaving away from morning to night. I've worked without wages
Скажу только, что куда интереснее делать деньги, как мы, а не корячиться, как эти глупые старатели...
I'm not gonna say anything, except that it's so much more fun making money the way we do, instead of slaving for it like those silly miners.
advertisement
корячиться — другие примеры
Он думал, что мы будем корячиться вместо него?
Figured he'd let us do his sweating for him, did he?
Я с ними целый час корячился.
It took me an hour to put them together.
# I bow all night long Всю ночь корячился
# I bow all night long
Твоя мать корячится, торгуя рыбой на базаре...
Your mother works so hard selling fish at the marketplace to...
Зарабатывать на жизнь, корячась в грязи...
No way to earn a living. Smothered in grease...
Показать ещё примеры...