корпоратив — перевод на английский

Быстрый перевод слова «корпоратив»

«Корпоратив» на английский язык переводится как «corporate event» или «company party».

Варианты перевода слова «корпоратив»

корпоративcompany party

Как прошёл ваш корпоратив, мистер Крейн?
How was your company party, Mr. Crane?
Нил и Тэмлин встречались только один раз на корпоративе.
Neal and Tamlin only met once at a company party.
Бекка взяла меня на корпоратив.
Becca took me to a company party.
Твой друг нанял профи и привёл её на твой корпоратив.
Eric, your buddy hired a pro to take to your company party.
Это корпоратив, а ты директор.
This is a company party and you're the CEO.
Показать ещё примеры для «company party»...
advertisement

корпоративparty

Однажды я пришла сюда после Рождественского корпоратива.
I came down here once after a Christmas party.
Он напился на корпоративе, и Саша его соблазнила.
He got drunk at a work party and Sasha seduced him.
Корпоратив — идеальная возможность проскользнуть в подвал.
A party could be the perfect opportunity to sneak into the basement.
Так, оказалось, что корпоратив в Макс Рэйджер будет закрытым, проводится на подземной парковке.
So, it turns out the party at Max Rager tonight is a lock-in, down in their underground parking lot.
И я охранял ворота на корпоративе «Полного улёта» в ночь резни.
And I was working the door at the Max Rager party the night of the massacre.
Показать ещё примеры для «party»...
advertisement

корпоративoffice party

Нет! Поцеловались на корпоративе, и только.
No, we just made out at the office party.
Пьяная ссорра на корпоративе, еще что-нибудь в этом роде?
Drunken fighting at an office party, that sort of thing?
Завтра вечером будет корпоратив.
Hey, tomorrow night. Office party.
Это был маленький поцелуй на корпоративе.
It was one little kiss at an office party.
— Не забудь, сегодня у нас корпоратив.
— Don't forget, my office party's tonight.
Показать ещё примеры для «office party»...
advertisement

корпоративretreat

А я ходила на такой корпоратив, Когда меня назначили главной. Я это к тому, что я не была оскорблена.
I went on a retreat when I got promoted to head of the unit.
Я там плюнул на деваху во время корпоратива.
I spat on a chick there at a work retreat.
Вычтем цену соли, аренду экскаватора, цену мойки и отремонтированного двигателя, счета из больницы, услуги нотариуса, стоимость корпоратива в Парк-Сити, вышло 40 баксов прибыли.
After my salt purchase, backhoe rental, power washer, reconditioned V-8 engine, hospital bills, notary for the mineral lease, plus the staff retreat in Park City, I cleared 40 bucks.
Ник опубликовал видео, вскоре после корпоратива и перед тем как удалить ее, многие успели посмотреть.
Nick posted the video shortly after the retreat, and even though it was quickly taken down, everyone saw it.
В отеле за моей спиной — ежегодный корпоратив «Дистек Корпорейт.»
In the hotel behind me is the annual Dystek Corporate retreat.
Показать ещё примеры для «retreat»...

корпоративcorporate retreat

Корпоратив?
Corporate retreat?
Что получается, я делаю, так как он пригласил меня на корпоратив, в окружении всех его сослуживцев, типа тебя, кого он хочет представить мне позже.
Which it turns out I do, since he invited me to his corporate retreat, surrounded by all his co-workers, like you, who he wants to introduce me to later.
Выбираете место для следующего корпоратива?
Looking for a place for your next corporate retreat?
Сразу после того, как я открою веб-сайт, распечатаю брошюры и придумаю, в какие игры мы будем играть на корпоративе, я позвоню клиентам.
Hey, once I get the Web site up, the brochures printed, and figure out what trusts games we're going to play at the corporate retreat, I am making those calls.
Тебя не было на корпоративе — кстати, я видел падающую звезду... ты каждый день опаздываешь.
You didn't even show up to the corporate retreat-— by the way, I saw a shooting star... and you're late every day. I-I'm sorry, PJ.