короткая жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «короткая жизнь»

короткая жизньshort life

Долгие затруднения, короткая жизнь...
Long hardships, short life...
Почему Бог после одной короткой жизни со всеми её бедами не даёт нам жизнь получше?
Why would God give us this short life with all its troubles and not a better one after?
У вдовцов обычно короткая жизнь.
A widower usually has a short life.
Но за свою короткую жизнь он без сомнения успел покрыть себя славой, сравнимой со славой своего предка Ахиллеса, и даже затмил его.
But in his short life, he achieved, without doubt the mythic glory of his ancestor Achilles and more.
Слышал о твоем джек-поте, от старика с плохим сердцем и короткой жизнью.
I heard about yourjackpot, from an old man with a bad heart and short life.
Показать ещё примеры для «short life»...
advertisement

короткая жизньlittle lives

Что ж... спасибо тебе большое... за то, что решил за меня, как мне провести остаток своей никчёмной короткой жизни.
Well... thank you very much... for deciding the rest of my narrow, little life for me.
Ты устал торчать в тренажерном зале и теперь хвастаешься о своих последних победах и обо всем остальном в твоей глупой, пустой, короткой жизни?
you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life?
Знаете, когда я вспоминаю всю свою короткую жизнь, и всех женщин, которых я знал, я не могу не думать о том, сколько они сделали для меня и как мало я сделал для них.
You know, when I look back on my little life, and all the women I've known I can't help but think about all that they've done for me and how little I've done for them.
Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни?
Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?
То есть эти законы... позволили им проживать их короткие жизни... так, как мы не способны.
I mean, those laws... Have freed them to experience their little lives... The way we haven't been able to.
Показать ещё примеры для «little lives»...