коротать — перевод на английский

Варианты перевода слова «коротать»

коротатьspend

Ну а хули: не коротать же вечера, витая в облаках.
Worse ways to spend a night, putting shoulder to a fucking idea.
Ты коротаешь время, размышляя о мире?
Do you spend time... wondering about the world?
А ещё я хочу, чтобы ты пообещал, что мне не придётся коротать старость в подобном месте.
And I want a promise that I won't spend my old age in a place like this.
Как раз деталь, которая означает, мне, возможно, не придется коротать здесь остаток жизни.
That's a detail which means I may not have to spend the rest my life in here.
Чем больше я живу с тобой, тем больше понимаю, что ты эгоист, ты живешь в своё удовольствие, не признаешь обязательств, и всё это закончится тем, что тебя кинут все твои девушки, и все свои ночи ты будешь коротать в одиночестве.
The more I live with you, I realize you're just a selfish person who just comes and goes as you please with no responsibilities, and what's gonna end up happening is every girl you have is just gonna leave, and you're gonna spend every night alone.
Показать ещё примеры для «spend»...
advertisement

коротатьpass

Коротать время так.
Pass the time.
И тому причиной — все эти красавицы. Иль Маречьялло провожает проходящих девушек влюбленным взглядом, коротая время.
Even the sergeant of the Carabinieri, the village's top authority... whiles the time away watching the girls pass by.
И примерно так... мы коротаем свой досуг.
One way or another, we pass the time
Я коротаю время
# I'll pass the time
И как будем время коротать?
So how shall we pass the time?
Показать ещё примеры для «pass»...