коробить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коробить»

«Коробить» на английский язык можно перевести как «to box».

Варианты перевода слова «коробить»

коробитьokay with

Пап, неужели тебя не коробит, что мама выставляет себя на показ?
Dad, how could you be okay with Mom parading herself around like this?
А тебя не коробит от поступка Вивиан?
And-and you're okay with what she did?
advertisement

коробитьoffended

Врубаюсь, меня коробит не потому что мне не нравится, когда злобные, предсказуемые, ди-джеи миллионеры жалуются на знаменитостей и ноют, что им плохо живётся.
Oh, I get it, and I am offended. Not because I got a problem with bitter, predictable, whiny millionaire disc jockeys complaining about celebrities or how tough their life is, while I live in an apartment with paper-thin walls next to a couple of Neanderthals who, instead of a baby, decided to give birth
Меня коробит не то, что ди-джеи ведут себя так, будто я должен защищать их права, всей стаей набрасываться на тех, кто не может за себя постоять. И не то, что мы с тобой должны защищать право на свободу слова.
I'm not offended that they act like it's my responsibility to protect their rights to pick on the weak like pack animals or that we're supposed to support their freedom of speech when they don't give a fuck about yours or mine.
advertisement

коробитьhate

Меня коробило от мысли, что он будет в страхе лежать во тьме, не смыкая глаз.
I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid.
Меня самого коробит от таких слов.
I hate when people tell me they hate me.
advertisement

коробить — другие примеры

Меня коробило, когда он меня трогал.
I mean, when he touched me.
Тебя не коробило, когда я была в твоих объятиях.
It didn't bother you when I was in your arms.
Их коробит от мысли, что они воюют с рабами... особенно, такой человек, как Красс.
They shrink from the idea of fighting mere slaves... especially a man like Crassus.
Станция Гамма флагманскому короблю,
Gamma station to flagship.
Грозен и определенно опасен. Такой рассказ коробит сердце, парень.
Well that's a heart-wrenching tale man.
Показать ещё примеры...