кормление — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кормление»
«Кормление» на английский язык переводится как «feeding».
Варианты перевода слова «кормление»
кормление — feeding
Что будет, если Ваал ослабеет ко времени его кормления?
What happens if Vaal weakens around feeding time?
Это задание, как кормление Ваала.
It is a thing to do, like feeding Vaal.
Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление.
I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again.
Запрещено разговаривать во время кормления.
No talking while feeding.
Знаешь, что от кормления бывает жар.
You know that feeding gives you a fever.
Показать ещё примеры для «feeding»...
кормление — nursing
И кто бы смог просто сидеть и наслаждаться кормлением ребенка со всем этим грузом на плечах?
Who could sit and enjoy the simple act of nursing their baby with all that weight on their shoulders?
— Это для кормления.
— It's for nursing.
Благоприятные условия создают матери и ребенку удобство для кормления.
A positive environment makes mother and child comfortable for nursing.
У вас были проблемы с кормлением.
You were having trouble nursing.
О, не волнуйся, возьми фартук для кормления.
Oh, don't worry-— you can use a nursing apron.
Показать ещё примеры для «nursing»...
кормление — breastfeeding
Риск для ребёнка возрастает при кормлении грудью.
There is an increasing danger to the baby from breastfeeding.
После кормления грудью и смены подгузников, уверен, планирование праздника — это последнее, о чём они думают.
Between breastfeeding and changing diapers, Between breastfeeding and changing diapers, I'm sure planning a celebration's the last thought on their minds.
Первая будет через три месяца и кормление грудью поможет ему набрать вес, который понадобится чтобы его иммунная система была сильной.
His first one's in three months and breastfeeding helps him gain the weight he needs so his immune system will be strong.
Может кормление грудью не выход.
Maybe breastfeeding isn't the answer.
Или если... если понадобится кормление грудью.
Or if... if I need breastfeeding.
Показать ещё примеры для «breastfeeding»...
кормление — breast-feeding
Вот я думаю, может Джоуи задать вопрос о кормлении грудью?
I'm wondering, could Joey ask you a question about breast-feeding?
Готовку, уборку, кормление грудью Митча.
Cooking and cleaning and breast-feeding Mitch.
Грег, во время кормления грудью, младенцы очень переживают, когда их отлучают от матери.
During the breast-feeding stage, Greg, infants can get confused when separated from their mothers.
Кормление грудью — это естественно.
Breast-feeding is natural.
Вот почему младенцы любят кормление грудью.
This must be why babies love breast-feeding.
Показать ещё примеры для «breast-feeding»...
кормление — force-feeding
Принудительное кормление их сахарной водой?
Force-feeding them sugar water?
Это называется принудительное кормление.
It's called force-feeding.
Насильственное кормление!
For FORCE-FEEDING!
Это похоже на насильственное кормление!
This is the same as force-feeding me!
Для насильственного кормления Эмили Дейвисон, ты имела ввиду. (борец за права женщин в Англии начала 20 века, использовала голодовки, как средство протеста)
For force-feeding Emily Davison, as it were.
Показать ещё примеры для «force-feeding»...
кормление — lactation
Джози сказала, что вам не помешало бы пообщаться с консультантом по кормлению.
Josie said you might benefit from a lactation consultant.
Кормление грудью?
Lactation?
Единственный кто специализируется в спонтанном аномальном кормлении грудью?
One who specializes in spontaneous freak lactation?
Бамс, скажи «здрасте» специалистам по кормлению грудью.
Bam, say hello to your lactation specialists.
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью
Look who was paying attention in lactation class.