кормление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кормление»

«Кормление» на английский язык переводится как «feeding».

Варианты перевода слова «кормление»

кормлениеfeeding

Что будет, если Ваал ослабеет ко времени его кормления?
What happens if Vaal weakens around feeding time?
Это задание, как кормление Ваала.
It is a thing to do, like feeding Vaal.
Запрещено разговаривать во время кормления.
No talking while feeding.
Знаешь, что от кормления бывает жар.
You know that feeding gives you a fever.
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Soon it will be necessary to expand our feeding range... to increase the energy sources available to us.
Показать ещё примеры для «feeding»...
advertisement

кормлениеbreast-feeding

Готовку, уборку, кормление грудью Митча.
Cooking and cleaning and breast-feeding Mitch.
Грег, во время кормления грудью, младенцы очень переживают, когда их отлучают от матери.
During the breast-feeding stage, Greg, infants can get confused when separated from their mothers.
Кормление грудью — это естественно.
Breast-feeding is natural.
Вот почему младенцы любят кормление грудью.
This must be why babies love breast-feeding.
— Ты пробовала кормление грудью?
— Have you tried breast-feeding?
Показать ещё примеры для «breast-feeding»...
advertisement

кормлениеbreastfeeding

Риск для ребёнка возрастает при кормлении грудью.
There is an increasing danger to the baby from breastfeeding.
Или если... если понадобится кормление грудью.
Or if... if I need breastfeeding.
Грудь становятся еще больше от грудного кормления.
These things are getting so big from breastfeeding.
Кормление грудью поможет израсходовать лишние жиры.
Breastfeeding will help use up fat stores.
А прочий отсталый бред? Многоразовые памперсы, обязательное кормление грудью...
Fanatical environmentalists, cloth diapers, mandatory breastfeeding, do you buy this?
Показать ещё примеры для «breastfeeding»...
advertisement

кормлениеnursing

И кто бы смог просто сидеть и наслаждаться кормлением ребенка со всем этим грузом на плечах?
Who could sit and enjoy the simple act of nursing their baby with all that weight on their shoulders?
Благоприятные условия создают матери и ребенку удобство для кормления.
A positive environment makes mother and child comfortable for nursing.
У вас были проблемы с кормлением.
You were having trouble nursing.
То, как твоя мама обращалась с тобой, не имеет никакого отношения к кормлению.
The way your mom treated you has nothing to do with nursing.
О, а тут кресло-качалка и рядом столик для твоей воды, я же знаю, что от кормления грудью тебе хочется пить.
Just to make it easier. Oh, and this is a glider with a coffee table for your water, because I know that nursing makes you thirsty.
Показать ещё примеры для «nursing»...

кормлениеforce-feeding

Принудительное кормление их сахарной водой?
Force-feeding them sugar water?
Насильственное кормление!
For FORCE-FEEDING!
Это похоже на насильственное кормление!
This is the same as force-feeding me!
Это называется принудительное кормление.
It's called force-feeding.
Для насильственного кормления Эмили Дейвисон, ты имела ввиду. (борец за права женщин в Англии начала 20 века, использовала голодовки, как средство протеста)
For force-feeding Emily Davison, as it were.
Показать ещё примеры для «force-feeding»...

кормлениеlactation

Бамс, скажи «здрасте» специалистам по кормлению грудью.
Bam, say hello to your lactation specialists.
Джози сказала, что вам не помешало бы пообщаться с консультантом по кормлению.
Josie said you might benefit from a lactation consultant.
Кормление грудью?
Lactation?
Единственный кто специализируется в спонтанном аномальном кормлении грудью?
One who specializes in spontaneous freak lactation?
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью
Look who was paying attention in lactation class.