кончится топливо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кончится топливо»

кончится топливоout of fuel

Да, у нас почти кончилось топливо, когда мы заметили ваши огни.
We were nearly out of fuel when we saw your lights.
Тоже хорошо, потому что у нас почти кончилось топливо.
Uh-oh, good thing, too, because we are almost out of fuel.
Всё, ребята, у нас кончилось топливо!
That's it, people, we're out of fuel!
Да, у нас неизбежно кончится топливо, и мы рухнем на землю, оставив после себя кратер, ошметки плоти и экскременты, но сейчас мы улетаем ввысь!
Of course, inevitably, we will run out of fuel and plummet towards the Earth, leaving only a crater behind of torn flesh and excrement, but in the meantime, we are flying high! Yeah.
Давайте выберемся отсюда, пока у айсберга не кончилось топливо.
Let's get out of here before the iceberg runs out of fuel.
Показать ещё примеры для «out of fuel»...
advertisement

кончится топливоrun out of fuel

Итак, если вы не хотите, чтобы эти самолёты начали плюхаться в Потомак, когда у них кончится топливо, чего я хочу — очень важно.
Well, if you don't want those planes to start splashing into the Potomac as they run out of fuel, what I want is very important.
У них кончится топливо через 90 минут.
They're going to run out of fuel in 90 minutes.
У самолета скоро кончится топливо.
This plane's gonna run out of fuel soon.
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо.
Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
Когда у солнца кончится топливо, оно начнет расширяться.
As it runs out of fuel, the sun will start to expand,
Показать ещё примеры для «run out of fuel»...