кончаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «кончаться»
кончаться — ends
Это добром не кончается.
That never ends well.
Такие дела добром не кончаются.
Counterfeiting never ends well.
Начинается с глупостей, а кончается в кровати.
It starts with marbles and ends in the sack.
Это болото не кончается.
This Godforsaken hole never ends.
Следы кончаются здесь...
Trail ends here...
Показать ещё примеры для «ends»...
advertisement
кончаться — running out of
Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме.
He had inherited a small farm, and knowing I was running out of money, proposed that I come back South and live on it.
У нас кончается горючее?
Am I running out of gas?
— У нас кончается воздух?
Are we running out of air?
У нас кончается воздух?
Are we running out of air?
Кончается время...
Running out of time.
Показать ещё примеры для «running out of»...
advertisement
кончаться — stop
Когда перестаешь любить, все кончается.
When you stop being in love, you stop.
А почему ее следы кончаются здесь?
Why do her traces stop here?
А совпадения всё не кончаются.
Will the coincidences never stop?
И ремонт никогда не кончается.
You never stop renovating.
Знаешь, учеба никогда не кончается, только не у компаньонок.
You never stop practicing, you know, not a true companion.
Показать ещё примеры для «stop»...
advertisement
кончаться — running low on
— Припасы кончаются.
— Running low on ammunition.
Патроны кончаются.
Running low on ammo, Sarge!
— Кончаются патроны, сэр.
— Running low on ammo, sir.
Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин.
April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars.
У меня кончаются большие мусорные мешки.
Running low on heavy-duty trash bags.
Показать ещё примеры для «running low on»...
кончаться — low on
Кончается горючее.
We are low on fuel.
У нас кончается диазепам...опять.
Running low on diazepam... again.
У корабля кончается заряд?
That ship of yours, low on power?
Бензин кончается.
Look, we're low on gas
Мисс Дикинсон, у нас кончается акриловая смесь.
We're low on acrylic cement. I wish you'd reorder it.
Показать ещё примеры для «low on»...
кончаться — goes
Хорошо это не кончается.
It never goes well for me.
когда вода льётся, а потом раз и кончается, и только пш-ш-ш...
And then it turns into nothing. Then it goes -— pshh.
Он быстро кончается. Я скоро вернусь.
You know how that stuff, it just goes, so I'll be back in a jiff.
"Бензин кончается метров за пятьсот до болота.
The tank goes dry a quarter mile from the pits.
И я не могу быть тем, кто постоянно помогает, когда все кончается.
And I Can't Be The One On Cleanup Detail When This Goes Bad.
Показать ещё примеры для «goes»...
кончаться — almost out of
У тебя наверное запасы воды кончаются.
You must be almost out of water.
У меня кончаются патроны.
I almost out of ammo.
Рекс, у нас кончается бензин.
Damn it, Rex, we're almost out of gas.
Ммм. У нас кончаются дрова.
We're almost out of wood.
Да, именно, когда очевидно, что у нас кончается Triple sec.
Yeah, exactly, when clearly we're almost out of triple sec, so...
Показать ещё примеры для «almost out of»...
кончаться — no foul
Всё хорошо, что хорошо кончается.
No harm, no foul.
Ты решил, все хорошо, что хорошо кончается.
So... So, you figured no harm, no foul.
Все хорошо, что хорошо кончается.
No harm, no foul.
Все хорошо, что хорошо кончается.
Hey. No harm, no foul.
Хорошо то, что хорошо кончается.
No harm, no foul.
Показать ещё примеры для «no foul»...
кончаться — finish
История начинается там, где она, кажется, кончается.
The story begins where it all seems to finish.
Круиз кончается в пятницу и конец.
When the cruise finish on Friday, finished!
Когда у тебя кончается смена?
What time do you finish?
Она не кончается, она падает в бездну.
It doesn't finish, it falls in a hole.
Она не кончается, она падает в бездну.
It doesn't finish, It falls ln a hole.
Показать ещё примеры для «finish»...
кончаться — comes
Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом.
It comes to a dead end by the Royal River. The train tracks are right there.
Когда-то у всего кончается срок годности.
Somewhere. somehow. everything comes with an expiry date. Swordfish will expire.
Ролик кончается через пять, четыре...
Coming out of VT in five, four...
Только никто не видит того, что оно кончается пока не становится слишком поздно.
Only no one sees it coming until it's too late.
Оно и не обязано хорошо кончаться.
Well, good doesn't have to come.
Показать ещё примеры для «comes»...