конца фильм — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «конца фильм»
конца фильм — end of the movie
Женщины практичны. Даже Ингрид Бергман. Поэтому она садится в самолет в конце фильма.
Women are practical, even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie.
В «Крепком орешке» парня повесили — а в конце фильма он вернулся.
They always look dead. In «Die Hard» a guy is hung and at the end of the movie, he comes back.
Собственно, это конец фильма.
In fact, this is the end of the movie.
Ты уже дошёл до конца фильма?
Were you near the end of the movie yet?
А затем, в конце фильма, когда он наконец-то отбил подачу своего отца так, как... как не отбивал никогда ранее, когда он был слишком мал для этого.
Then at the end of the movie When he has a catch with his dad, like... Like he never did when he was young enough for it to matter.
Показать ещё примеры для «end of the movie»...
advertisement
конца фильм — end of the film
— Я такая лишь в конце фильма.
— Only at the end of the film.
Кавалерия всегда прибывает к концу фильма.
The US cavalry always comes in towards the end of the film.
Очень пригодилось в конце фильма.
Oomes in very handy at the end of the film.
Это конец фильма.
This is the end of the film.
В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
At the end of the film, we get a kind of a Holy Communion, a reconciliation of him not with his wife, but with his father.
Показать ещё примеры для «end of the film»...
advertisement
конца фильм — end
Конец фильма.
The end.
Конец фильма и слёзы.
The end? Tears.
Придурки, в конце фильма Старого брехуна застрелили.
You know, they shot Old Yeller at the end, you twits.
Да. Черт! Конец фильма.
Yeah, like that at the end when Leonardo DiCaprio in the sea and wants the board, but can not ...
Они снова сойдутся в конце фильма.
They get back together in the end.
Показать ещё примеры для «end»...