консультации с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «консультации с»

консультации сconsultation with

— Я сделала это после консультации с Викрамом.
— It was in consultation with Vikram.
У меня назначена консультация с пластическим хирургом.
I made an appointment for a consultation with a plastic surgeon.
Приговор будет отложен до проведения требуемых консультаций с соответствующими властями.
Sentence is set aside until proper consultation with the appropriate authorities has been concluded.
Я назначил Вам консультации с доктором Ву.
I scheduled you a consultation with Dr. wu.
Оба в возрасте между 17 и 25. В результате, и в ходе консультации с главой ОРМ и Заместителем главного констебля, было принято решение провести раскопки во всем погребе.
As a result, and in consultation with the head of MIT and the Assistant Chief Con, we have taken the decision to excavate the rest of the cellar.
Показать ещё примеры для «consultation with»...
advertisement

консультации сconsulting with

Никаких консультаций с Уиллом.
No consulting with Will.
Ну, после консультации с моим адвокатом я понял, что информацию, которую я хотел вам сообщить, оказалась неточной.
Well, after, um, consulting with my attorney, I realize that the information I was about to disclose is inaccurate.
— ну, это ... мы не делали этого без консультации с ними.
— Well, it's such a— we haven't done this without consulting with them.
После консультации с прокурором штата...
Um, after consulting with the State's Attorney...
Шеф, после консультации с административно-управленческой коллегией, пришел к выводу вернуть вас
The chief, after consulting with the management-control panel, has determined that you should be returned
Показать ещё примеры для «consulting with»...
advertisement

консультации сcounseling

Ты будешь проводить психологические консультации с командой, или все сами разберутся?
So, are you gonna get psychological counseling for the team or handle it internally?
С самого начала Хаббард знал, что люди будут платить за его консультации с готовностью. Так что он постоянно придумывал всё новые и новые уровни.
Hubbard, from the beginning, knew that people would pay for this counseling at a pretty good clip, and so he continued to come out with more and more levels.
Плюс обязательная консультация с психологом.
Plus mandatory counseling.
Но сейчас, по решению главы медицинской службы этой станции, вы непригодны для службы, что означает: с этого момента вы в отпуске по болезни, и если вы не начнёте регулярно проводить консультации с советником и всячески сотрудничать с лечащим врачом,
But right now in the judgment of this station's Chief Medical Officer you're unfit for duty which means you're on medical leave effective immediately and if you don't begin attending counseling sessions on a regular basis and cooperating in every other way with your physician
— Майклу была назначена 6-часовая консультация с подготовленным специалистом.
— Michael's been assigned six hours of mandatory counseling With a trained professional.
Показать ещё примеры для «counseling»...