конная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конная»

«Конный» на английский язык переводится как «equestrian» или «horseback».

Варианты перевода слова «конная»

коннаяequestrian

Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
Ходившая в лучшие школы восточного побережья конные соревнования, балы дебютанток.
Attended the finest schools on the eastern seaboard equestrian competitions, debutante balls.
— Конь Адрианны «Генерал Прескотт» действующий чемпион нашего конного клуба.
— Adrianna stables General Prescott, our current grand champion, right here at the equestrian club.
Центр конного спорта.
Equestrian center.
Да, я был капитаном в конном клубе. пока учился один семестр в Барселоне.
Yeah, I was the captain of the equestrian club my semester in Barcelona.
Показать ещё примеры для «equestrian»...
advertisement

коннаяhorse

Ты не пошел со мной на конную выставку.
You turned me down for the horse show.
В Москве будете жить по адресу: Конный переулок, дом 8.
Your address in Moscow will be 8 Horse Lane.
Пять лет в мельбурнских конных кадетах.
Five years in the Melbourne Horse Cadets.
— Ирландский конный, сэр.
— The Irish Horse, sir.
— Но их гораздо больше! Трое пеших против одного, и пять против одного конного.
We are outnumbered three to one on foot and five to one on horse.
Показать ещё примеры для «horse»...
advertisement

коннаяmounted

Билл Файлер из конной полиции Нью-Йорка!
Bill Filer of the New York Mounted Police.
— Вместе служили в конном патруле.
— We rode Mounted Patrol together.
Особенно, конную полицию. Раскидают повсюду яблоки того и гляди, вляпаешься по щиколотку.
Especially those mounted cops who leave big piles all over and you just step in it up to your shins.
Найти что-то в конной полиции.
Find you something in Mounted.
Сейчас вы все можете думать, что в этой конной тренировке нет ничего особенного, еще один пункт в резюме.
Now you all might think that this mounted training is no big deal, special skill to pad your résumé.
Показать ещё примеры для «mounted»...
advertisement

коннаяmounties

Конная полиция охраняет границу.
Mounties guard the border.
Конные копыта?
Mounties.
Кто нибудь хочет принять звонок от Канадской Конной Полиции?
Anyone want to take a call from the Canadian Mounties?
И как только это случится, я надеюсь, конная полиция начнет забрасывать нас прибыльными делами. Как благородно.
And once we do, hopefully the Mounties will start sending us all kinds of lucrative work.
Похлопаем Арту Теббелу и парням из конной полиции!
Give it up for Art Tebbel and the Mounties!
Показать ещё примеры для «mounties»...

коннаяhorse guards

Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост.
I have written to Horse Guards, sir, to state that the South Essex acquitted itself most commendably, in discharging both your general orders to engage the enemy, and your particular order to destroy the bridge.
У меня кузен в Штабе Конной гвардии, сэр... и у меня друзья при дворе.
I have a cousin at Horse Guards, sir and I have friends at Court.
— Что, копия в Штабе Конной гвардии?
— Copy to Horse Guards, I presume?
Сначала Штаб Конной гвардии.
Horse Guards first.
В штабе Конной гвардии клялись, что вам идет пайков и денег на 700.
At Horse Guards, I was told gospel you draw ration and pay for 700.
Показать ещё примеры для «horse guards»...

коннаяriding

Конная выставка имела место 12 июня 1973-го года.
The riding show took place on June 12, 1973.
Однажды на конной прогулке она упала и выбила себе все зубы.
In fact, she went riding one time and lost all her teeth.
Помнишь конную поездку с отцом, как собаки бежали и лаяли нам вслед?
Do you remember riding with your father, the dogs running behind barking?
Конный лагерь, лыжный лагерь...!
Riding camp, skiing camp.
Увлечения: лошади, конный спорт, фильмы Кевина Костнера... до подсади волос.
Hobbies: horses, riding, movies with Kevin Costner... before the hair transplant.
Показать ещё примеры для «riding»...

коннаяhorse-drawn

Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
Или ебучие конные экипажи.
Or fucking horse-drawn carriages.
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись...
This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere...
Оглядываясь назад скажу, что от конного экипажа всё-таки стоило отказаться, но задним умом все крепки.
In retrospect, yes, we should've canceled the horse-drawn carriage, but hindsight is 20/20.
Прокатимся по парку на конном экипаже, и так совпало, что
Take a horse-drawn carriage through the park, and it just so happens
Показать ещё примеры для «horse-drawn»...

коннаяrcmp

Пограничная служба, ФБР, Канадская королевская конная полиция сообщают: нет-— повторяю-— нет неблагоприятной активности... на нашей живописной канадской границе.
The border patrol, the fbi, the RCMP report... no--repeat-— no untoward activity... along our picturesque Canadian border.
Повторяю, это дело королевской канадской конной полиции.
This is an RCMP matter!
Привлечь ФБР, разведку, конную полицию и все свободные агентства.
FBI, CSIS, RCMP all the leerer agencies.
Мы с конной полицией патрулируем территорию и..
We are with the RCMP, patrolling the area.
Старший сержант королевской конной полиции.
RCMP Staff Sergeant.
Показать ещё примеры для «rcmp»...

коннаяguards

Штабу Конной гвардии надо сообщить про полковника Брэнда, сэр.
Horse Guards will need to know about Colonel Brand, sir.
Я приехал прямо из Штаба Конной гвардии.
I come direct from Horse Guards.
Ха, Штаба Конной гвардии?
Ha! Horse Guards?
Симмерсона из Штаба Конной гвардии?
Simmerson of the Horse Guards?
Завтра в четыре утра, едем с Королевской конной гвардией и кавалерией. Транспортный отряд.
00 a. m. start tomorrow, traveling with the Dragoon Guards and the Royals.
Показать ещё примеры для «guards»...

коннаяmounted unit

Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка — являются лицом нашего города для его туристов.
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.
Говорят, ваш двоюродный дедушка служил в конной полиции, комиссар?
I heard you had a great uncle in the mounted unit, right, Commissioner?
Само собой разумеется, что на этом великолепная связь Рейганов с конной полицией закончилась.
Needless to say, that was the end of the glorious Reagan affiliation with the mounted unit. — Uh, Commissioner, can I...?
Я тут подумал и решил отозвать свое заявление на программу обучения в конной полиции.
So I've been thinking, I'm going to withdraw my application for the mounted unit training.
Мы здесь, чтобы обсудить вопрос конной полиции Нью-Йорка, верно?
We're here to discuss the NYPD Mounted Unit, right?
Показать ещё примеры для «mounted unit»...