конец фильма — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «конец фильма»
«Конец фильма» на английский язык переводится как «end of the movie» или «movie ending».
Пример. Конец фильма был настолько неожиданным, что зрители остались в зале в полном молчании. // The end of the movie was so unexpected that the audience remained in the theater in complete silence.
Варианты перевода словосочетания «конец фильма»
конец фильма — end of the movie
Женщины практичны. Даже Ингрид Бергман. Поэтому она садится в самолет в конце фильма.
Women are practical, even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie.
В любом случае, истина, раскрытая в конце фильма, не является непреложной.
In any case a truth told at the end of the movie can't possibly be the one and only truth.
Собственно, это конец фильма.
In fact, this is the end of the movie.
Ты уже дошёл до конца фильма?
Were you near the end of the movie yet?
А затем, в конце фильма, когда он наконец-то отбил подачу своего отца так, как... как не отбивал никогда ранее, когда он был слишком мал для этого.
Then at the end of the movie When he has a catch with his dad, like... Like he never did when he was young enough for it to matter.
Показать ещё примеры для «end of the movie»...
конец фильма — end
Конец фильма.
The end.
И в этом случае мы можем интерпретировать событие, случившееся в середине фильма, когда Норманн перевозит мать — или, как мы узнаём в конце фильма, мумию матери, труп, скелет — со второго этажа в подвал.
So we can then interpret the event in the middle of the film, when Norman carries the mother or, as we learn at the end, mother's mummy, corpse, skeleton, from the first floor to the cellar.
Конец фильма и слёзы.
The end? Tears.
Придурки, в конце фильма Старого брехуна застрелили.
You know, they shot Old Yeller at the end, you twits.
Да. Черт! Конец фильма.
Yeah, like that at the end when Leonardo DiCaprio in the sea and wants the board, but can not ...
Показать ещё примеры для «end»...
конец фильма — end of the film
Это конец фильма.
See? It's the end of the film.
— Я такая лишь в конце фильма.
— Only at the end of the film.
Вот и конец фильма.
That's the end of the film.
Кавалерия всегда прибывает к концу фильма.
The US cavalry always comes in towards the end of the film.
Очень пригодилось в конце фильма.
Oomes in very handy at the end of the film.
Показать ещё примеры для «end of the film»...
конец фильма — after the movie
Я на коленях умолял Джанни подождать со свадьбой до конца фильма.
I begged Gianni to get married after the movie
— Она не могла досидеть до конца фильма.
She couldn't sit through a movie.
Кроме того, чтобы уйти, наверное, нужно дождаться конца фильма.
Besides, to leave, we probably have to wait until the movie's over, or something.