конец обеда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конец обеда»

конец обедаlunch is over

Все еще есть 10 минут до конца обеда.
Still got ten minutes before lunch is over.
Послушайте, мне бы очень хотелось, чтобы мы разобрались со всем до конца обеда.
Listen, I was really wondering if maybe we could lock this down before lunch is over.
Я собиралась подождать до конца обеда, но...
I was gonna wait until after lunch, but...
advertisement

конец обедаlunchtime's over

Ну вот и конец обеду.
Oh. Okay, lunchtime's over.
Конец обеду.
Lunchtime's over.
advertisement

конец обедаcock block

Полный конец обеда, да?
Total cock block, right?
Конец обеда?
Cock block?
advertisement

конец обедаend of dinner

А здесь такой обычай, что суп всегда едят в конце обеда.
According to their custom they always Eat soup towards the end of dinner.
— К концу обеда я решу, синьор.
— I'll decide by the end of dinner, signor.

конец обеда — другие примеры

Ну, я собиралась подождать до конца обеда, но думаю, что сейчас такой же подходящий момент, как любой другой.
Well, i was going to wait till after dinner, but i guess now is as good a time as any.
Уборщинал — хит но еще рано праздновать надо выпустить следующий номер до конца обеда.
The Janitorial is a hit. But, no time to rest. We've got to get another issue out before lunch.
Ее обслужил официант в «Веnnigаn's» и к концу обеда они оба знали, что нашли друг друга.
One guy waits on her at Bennigan's and by the end of the meal, they both knew they had found the one.
И если к концу обеда тебя это не заинтересует,
And if at the end of the evening you're still not interested,
Застать конец обеда с женой.
To catch the tail end of dinner with my wife.
Показать ещё примеры...