конец мучениям — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «конец мучениям»
конец мучениям — end
Положите конец мучениям с протезами.
Put an end to dentures.
Положите конец мучениям с протезами. Вы можете снова улыбаться уверенно.
"Put an end to the miseries of dentures.
Ну так ему ведь скоро светит блестящая карьера в Мельбурне, и конец мучениям.
Well, the fact that he's about to start an impressive new job in Melbourne helps no end.
advertisement
конец мучениям — out of his misery
Донна, ты не положишь конец мучениям бедняги?
Donna, put this guy out of his misery, will you?
Извините, но я должна положить конец мучениям своего сына.
Okay. I'm sorry. I have to put my son out of his misery.
Настало время положить конец мучениям этого зверя.
Time to put this beast out of its misery.
advertisement
конец мучениям — end your torment
Конец мучениям, Ванесса.
End the torment, Vanessa.
Вы можете положить конец мучениям и уничтожить тех, кто причинит вам боль.
You can end your torment and defeat those who would torment you.
advertisement
конец мучениям — другие примеры
Ну, старушка, конец мучениям.
Well, old girl.
Конец мучениям болезням, войнам и смерти
An end to suffering, disease, war, and death.
Позволь мне положить конец мучениям, которыми ты обязан ей.
Let me help end whatever torment she has forced upon you.