комедии — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комедии»

«Комедия» на английский язык переводится как «comedy».

Варианты перевода слова «комедии»

комедииcomedy

Последующая пьеса — ни комедия, ни драма.
The play that follows is neither comedy nor drama.
Какая чудовищная комедия!
What a monstrous comedy!
Я хочу снять комедию.
I want to make a comedy.
Он хочет снять комедию.
He wants to make a comedy.
Я разыграла перед вами убогую комедию в Сочельник.
I acted a very poor comedy on Christmas Eve.
Показать ещё примеры для «comedy»...
advertisement

комедииact

Флоранс, хватит ломать комедию.
Florence, drop the act.
Вы разыграли эту комедию со звонком из моего кабинета.
You even put on an act, phoning from my office.
Говорят, что девушки умеют ломать комедии, но парни-то!
They say women act up.
Что же это за комедия тогда?
Then... what was that act about?
— Какая комедия?
What act?
Показать ещё примеры для «act»...
advertisement

комедииrom-com

Мы бросаем полотенце. потому что это не Рокки или какая-нибудь романтическая комедия, где ты задуешь свечи на именинном торте и просыпаешься замужем за принцем, ясно?
We are throwing in the towel because this is not Rocky or some rom-com where you blow out the candles on your birthday cake and wake up married to some Prince, okay?
Но сейчас, Уаят вернулся на сцену, у нас есть мы в настоящей романтической комедии, которая происходит прямо перед нами.
But now, Wyatt back in the picture, we got ourselves a real rom-com here on our hands.
Нет, романтическая комедия.
No, a rom-com.
Романтическую комедию?
Rom-com?
И как тебе? Это больше похоже на романтическую комедию или просто дурацкую возню?
Would you say your experience is more rom-com or wacky romp?
Показать ещё примеры для «rom-com»...
advertisement

комедииcommedia

Финита ля комедия.
Finita la commedia!
Вы подразумеваете флорентийского поэта, Данте Алигьере, сэр. В первой части «Божественной Комедии» Виргилий водит его по девяти кругам ада.
You are perhaps thinking of the Florentine poet Dante Alighieri, sir, who, in the first part of his Divina Commedia is conducted by Virgil through the nine circles of hell.
Финита ля комедия.
Finita la Commedia.
Финита ля комедия.
Finita la commedia.
Было 3 скетча, которые, судя по опросам, оказались смешнее других. Но это не означает, что они были очень смешными, так как Комедия Дель Арте была совсем не смешной.
There were three sketches that got bigger laughs at dress, which isn't saying much because «Commedia» got no laughs.
Показать ещё примеры для «commedia»...

комедииsitcom

— У меня идея насчет комедии положений.
— I have an idea for a sitcom.
Ну, мы решили что будет забавней, если это будет комедия.
Well, we thought it would be a lot funnier if it was a sitcom.
Знаете ли вы, что на ведущую роль в «Мемфис» только что заказали комедию?
Did you know the lead in «Memphis» just booked a sitcom?
Комедия становится смешней, когда ты делаешь очень громко.
The sitcom that's funnier when you play it really loud.
Прекрати! Не ломай комедию!
This isn't a sitcom.
Показать ещё примеры для «sitcom»...

комедииromantic comedy

Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
A romantic comedy with endless twists and turns?
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
Так, это была романтическая комедия, мой теперь уже бывший приятель Рубен посоветовал...
Okay, it was a romantic comedy my now ex-friend Reuben recommended...
или и это было твоей идеей, когда герой романической комедии женился для того, чтобы спасти его возлюбленную от замужества?
Or was it your idea when the hero of a romantic comedy has to rush into a wedding in order to save his beloved from getting married?
И конечно, одна из лучших комедий, в которой Мэг Райан и Том Хэнкс когда-либо снялись.
And of course, the second-best romantic comedy that Meg Ryan and tom Hanks ever made:
Показать ещё примеры для «romantic comedy»...

комедииrom-coms

Немного попкорна, возьми в прокате комедию.
Pop some corn, rent some rom-coms.
Но мне и романтические комедии нравятся больше, чем боевики.
But I like rom-coms more than action movies.
Романтические комедии?
Rom-coms?
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом.
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me.
Не дай мне завести разговор о романтических комедиях.
Don't get me started on Rom-Coms.
Показать ещё примеры для «rom-coms»...

комедииfarce

Корнель, прекратите эту комедию!
Corneille, put an end to this farce!
Ты монстр,как ты вообще смог устроить эту ужасную комедию!
What have you done? This disgusting farce. You lying scoundrel!
В жизни мы достаточно насмотрелись всяких комедий, Маймунка.
We have seen enough farce in our lives.
Эта комедия выше моих сил.
I cannot stand this farce any longer.
Вы думаете, мне самому нравится эта унизительная комедия?
Think I enjoy this humiliating farce?
Показать ещё примеры для «farce»...

комедииmovies

Китайская еда, вино, забавная комедия или боевик— все, что пожелаешь.
Chinese takeout,bottle of wine,fancy subtitled movie, hot action movie-— whichever you need to be happy.
Вот и рождественская комедия.
Hello, Christmas movie.
как ни прискорбно, но... это всего лишь комедия.
No movie, after all that...
Знаете, я думаю, вам очень удаются комедии.
You should. You should. You know, I think you're great in all the funny movies.
Я уже говорил, что больше не хочу сниматься в комедиях.
I told you, I don't feel like doing funny movies anymore.
Показать ещё примеры для «movies»...

комедииcomedic

Нужно выяснить, это комедия или драма?
Gotta figure out, is it comedic or is it dramatic?
Да, Рейнс... он был гением комедии.
Yeah, man, Raines-— he was a comedic genius.
Значит это Боб тот самый гений комедии, которым мне никогда не стать.
So this is the Bob whose comedic genius I can never live up to.
Боже, гений комедии.
Oh, my God. A comedic genius.
И все же я бы хотел найти общую комедию.
Though I do wish we could've found a comedic common ground.
Показать ещё примеры для «comedic»...