кольнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «кольнуть»

кольнутьsting

Сейчас немного кольнет.
This might sting a bit.
Может, немножечко кольнет.
This may sting a little bit.
Всего чуть-чуть кольнет.
— This will only sting a bit.
advertisement

кольнутьfelt

В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие.
I left for Marseilles that evening. Much later, I recalled having felt a sort of... foreboding.
Потом что-то кольнуло меня в руку, как будто брали кровь...
Then I felt like a pinch in my arm, like somebody was drawing blood...
advertisement

кольнутьtwinge

Может быть, кольнёт, когда падаю.
Maybe a twinge when I get crushed.
Так, кольнуло.
It's a twinge.
advertisement

кольнутьbutt

Сирил. И может и кольнуло.
Nothing is up my butt, Cyril.
что тебя в задницу кольнуло?
Geez, what's up your butt?

кольнуть — другие примеры

Он сказал, что некоторым людям суждено быть одинокими, это кольнуло меня в самый центр.
He said that some people are meant to be alone, it just... ... shottomy center.
Тот факт, что жертву кольнули в ногу, а не в шею, например, предполагает, что это работа кого-то ниже среднего роста.
The fact that the victim was jabbed in the leg, rather than the neck, suggests the work of someone of lower-than-average height.
У меня просто в пояснице кольнуло.
I've just got a bit of a backache.
А иглой в глаз кольнешь?
Stick a needle in your eye?
если кольну куда-нибудь не туда.
It'd be bad if I stabbed the wrong place.
Показать ещё примеры...