колотая рана — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «колотая рана»

колотая ранаstab wounds

В постели. Множественные колотые раны. Орудие — шило для колки льда.
In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
На теле жертвы обнаружено большое количество резаных и колотых ран.
Clearly the victim suffered a great number of stab wounds.
Белый мужчина, около 30, множественные колотые раны.
A white male, mid-30s, multiple stab wounds.
— Следующий: множественные колотые раны.
— Next up, multiple stab wounds.
За исключением отсутвующих у неё головы и рук, ... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище.
Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection.
Показать ещё примеры для «stab wounds»...
advertisement

колотая ранаpuncture wounds

Множество колотых ран.
Puncture wounds. A lot of them.
Две глубокие колотые раны, следы пузырения.
Two deep puncture wounds, evidence of bubbling.
Это единственные колотые раны?
Those are the only puncture wounds?
И колотые раны.
And puncture wounds.
Несколько колотых ран в область живота...
Several puncture wounds to the abdomen...
Показать ещё примеры для «puncture wounds»...
advertisement

колотая ранаstabbed

Мы знаем, что Трейси Левик была нанесена колотая рана в основания черепа, отделившая его от позвоночника.
We know Tracy Leveque was stabbed at the top of the spine, severing the spinal column.
У вашего друга колотые раны.
Your friend got stabbed.
Он нанес вам колотую рану.
He stabbed you.
Небольшая колотая рана.
Just a bit stabbed.
Обе жертвы умерли от многочисленных колотых ран.
Both victims died from being stabbed a lot.
Показать ещё примеры для «stabbed»...
advertisement

колотая ранаsharp force injuries

Результат — 27 колотых ран у верхнюю часть туловища и область шеи.
Final count is 27 sharp force injuries to the upper torso and neck region.
Он истек кровью из-за многочисленных колотых ран.
Exsanguination due to multiple sharp force injuries.
Кровопотеря из-за многочисленных колотых ран.
Exsanguination due to multiple sharp force injuries.
Причиной смерти жертвы, похоже, была кровопотеря из-за множества колотых ран.
The victim's C.O.D. appears to be exsanguination due to multiple sharp force injuries.
Причина смерти — кровопотеря вследствие колотой раны.
C.O.D. is exsanguination due to sharp force injury.

колотая ранаknife wound

Покойная умерла от колотой раны в верхнюю часть груди.
The deceased died from a knife wound to the upper thorax, sir. God, Bates!
Итак, у нас тут колотая рана, пуля крупного калибра, возможно, даже 45-ого, а еще дробовик, из чего я делаю вывод, что убийц было, по крайней мере, двое.
Well, we got a knife wound, we got a large caliber bullet, probably a 45, and a scattergun, which leads me to believe that this was the work of at least two killers.
Она нападает на него при людях, наносит ему кучу колотых ран.
She attacks him in public, and there are knife wounds all over the place.
12-ю часами позже его прибило к берегу с колотой раной груди.
12 hours later, he washes up here with a knife wound in his chest.
Они только что оказали помощь парню с колотой раной ноги.
They just treated a guy who has a knife wound in the leg.

колотая ранаpunctures

Но колотая рана могла быть нанесена шпилькой.
But the puncture could have been caused by a stiletto heel.
На теле нет других порезов, кроме сквозной колотой раны.
I mean, there's no mark on his entire body except for the puncture wound, and it goes straight through.
У нее нет колотых ран.
She suffered no punctures.
Техотдел создал 3D изображение оружия, которым были нанесены колотые раны Кларку и Брубейкеру.
I had the tech department here construct a 3-D image of the shape of the weapon used to make the mystery punctures on Clark and Brubaker.
Всё, что не съели собаки, покрыто ушибами, царапинами и колотыми ранами.
Whatever the dogs didn't eat was bruised, scraped or punctured.