козловый — перевод на английский

Варианты перевода слова «козловый»

козловыйgoat

Козла?
Goat?
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
Тогда я думал, что он обычный человек, а не горный козел.
That was when I took him for an ordinary human being... not part goat.
— Прыткий как козел и хлесткий как Мама Люси!
— Mean as a goat and tough as Mother Lucy.!
Уносите с собой этого козла.
Take the goat with you.
Показать ещё примеры для «goat»...
advertisement

козловыйasshole

Козел.
Asshole.
Старый козел бросил трубку.
I even called your father, in France, asshole, he hung up on me !
Давай, козёл!
Come on, asshole, say «Aaah» so that we get on with it!
Козел. Эй.
Asshole.
От ребят типа того козла, с которым ты плясала в клубе.
Against guys like that asshole you were dancing with tonight.
Показать ещё примеры для «asshole»...
advertisement

козловыйjerk

Как долго я должна с тобой спать, прежде чем выяснить, что ты козел?
How long do I have to sleep with you before discovering your a jerk ?
— Он оказался козлом?
— He was a jerk ?
Эй, ты что пытаешься сделать, козлом меня выставить?
Hey, what are you trying to do, make a jerk out of me?
Эй, козел!
Hey, jerk.
Козел!
You jerk!
Показать ещё примеры для «jerk»...
advertisement

козловыйdick

Это не первое моё задание, ты, козёл.
This is not my first assignment, you dick.
Ты не можешь быть ещё большим козлом прямо сейчас?
Could you be any more of a dick right now?
Вы всегда такой козёл?
Are you always such a dick?
Господи, какой козел, а?
God ! Fucking dick!
Пососи, козел!
Hey, suck my dick!
Показать ещё примеры для «dick»...

козловыйscapegoat

Фон Бок станет козлом отпущения..
No matter what, von Bock will be the scapegoat.
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
Гуськов — известный козел отпущения в нашем институте.
Andrei — famous scapegoat in our institute.
Козлов отпущения?
Scapegoat?
Он стал бы, как это называется, козлом отпущения.
It would be it as they say, scapegoat. Me them he robbed them.
Показать ещё примеры для «scapegoat»...

козловыйfuck

Ты понял, козел?
You understand, fuck?
Жирный козёл.
Fat fuck.
Жирный козел!
You fat fuck!
Что ж ты, козел, кольцо не носишь?
Fuck you for not wearing a ring.
Отвали, мать твою, козел вздрюченный!
Fuck you!
Показать ещё примеры для «fuck»...

козловыйbastard

Ты козёл, да что я там выиграл!
I barely won, you bastard!
— Тот козел умер?
— Did that bastard die?
Ах ты козел!
You bastard!
Ну и что ты собираешься делать с Корешком и тем старым козлом?
So what are you gonna do about Sport and that old bastard?
— Немного ранее я у тебя был козлом.
And I was a bastard some time ago!
Показать ещё примеры для «bastard»...

козловыйmotherfucker

— Медленно, да, желторотый козёл?
Fast or slow? Huh, motherfucker?
Козел драный!
Motherfucker!
Один козел пристреливался.
What does it look like? Motherfucker shot me.
Бросай пушку, козел.
Drop it now, motherfucker.
Козёл, чтоб ты ей подавился!
Motherfucker. Fuck you, too!
Показать ещё примеры для «motherfucker»...

козловыйass

Этот козел наверху Друг называется!
His ass is upstairs. Supposed to be my boy!
Бросьте оружие, если хотите узнать! Живо! Давайте, козлы!
You do not want to bite Now that ass?
Да ты у меня под себя ходить будешь, козёл опущенный!
— Your country ass making short, nigger.
— Третий страйк, козёл?
— Strike three, my ass!
Ну и козел.
What an ass.
Показать ещё примеры для «ass»...

козловыйprick

Козел!
Prick.
Это тот козёл, что гонял нас в Триест.
This is the prick who sent us on a wild goose chase.
Козел!
Prick.
Слышь, козел?
Hear that, prick?
Хотя, может, это другой козел — Фэст Фэтти.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty.
Показать ещё примеры для «prick»...