когда-либо знал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда-либо знал»

когда-либо знал've ever known

Ты самая несуразная женщина, которую я когда-либо знал.
You're the most obstinate woman I've ever known.
— Говорю тебе сразу, это самая отвратительная уловка, которую я когда-либо знал.
I tell you straight off. That's the most disgusting trick I've ever known
Самая экстраординарная женщина, которую я когда-либо знал.
The most extraordinary woman I've ever known.
Да, он был самым замечательным человеком, которого я когда-либо знал.
Yes, he was the most wonderful person I've ever known.
У меня всю жизнь была особая претензия на то, чтобы быть самым светлым человеком, которого я когда-либо знал.
I had all my life this extraordinary aspiration of being the most lucid man I've ever known.
Показать ещё примеры для «'ve ever known»...
advertisement

когда-либо зналever met

Том Эйвери был иглой в моей заднице, но он также был и лучшим медиком, которого я когда-либо знал.
Tom Avery was a pain in my ass, but he was also the best paramedic I ever met.
Со слабым сердцем, как оказалось. Самой веселой ошибкой природы, которую мы когда-либо знали.
weak-hearted, as it turned out, and jolly bugger most of us ever met.
Ваш сын самый уравновешенный из всех ребят, которых я когда-либо знал.
Your son is more grounded than any boy I've ever met.
Я узнала что она была самым сильным человеком, которого я когда-либо знала
I found out that she was the strongest person that I had ever met.
Она была самым милым человеком, которого я когда-либо знала.
She's the sweetest person I ever met.
Показать ещё примеры для «ever met»...
advertisement

когда-либо зналknow

Ты также изменил одной из самых красивых и интеллигентных женщин, которых я когда-либо знал.
You also betrayed One of the most beautiful and intelligent women I know.
Ты — лучший, кого мы когда-либо знали, джастин.
— You are the best guy we know Justin.
Я говорю, о конце всей жизни, которую мы когда-либо знали.
I'm talking about the end of all life as we know it.
Ты только что увидел, как твоя сестра вернулась из почти мёртвых, и ты собираешься покинуть всё, что когда-либо знал и любил, поэтому ты вряд ли в порядке.
You just saw your sister come back from being mostly dead and you are about to give up everything you know and love, so you're probably not.
Все, что я когда-либо знал об этом человеке — записано здесь.
Anything that I once knew about the man is in here.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

когда-либо зналever

Она знает больше, чем когда-либо знали мы.
She knows more than you or I ever will.
Лучший наставник, которого я когда-либо знал.
The best counsellor ever.
Мой папа дал мне это, и вы первый, кто когда-либо знал об этом.
[Gasps] My daddy gave me that, and you are the first one ever to recognize it.
Станет ли Бёрт лучшим мэром, которого округа когда-либо знала?
Would Burt be the greatest mayor that his town's ever had?
Я знаю о камне больше, чем он когда-либо знал.
I know more about stone than he ever did.
Показать ещё примеры для «ever»...