когда-либо видел — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «когда-либо видел»

«Когда-либо видел» на английский язык переводится как «ever seen».

Пример. Это самый красивый закат, который я когда-либо видел. // This is the most beautiful sunset I have ever seen.

Варианты перевода словосочетания «когда-либо видел»

когда-либо видел've ever seen

Я думаю, что ты, пожалуй, самая хорошенькая малышка, которую я когда-либо видел.
I think you're about the prettiest little thing I've ever seen.
Это лучшая компания парней, которую я когда-либо видел
The finest bunch of boys I've ever seen.
Вы будете самой прекрасной Джульеттой, я когда-либо видел.
You make about the prettiest Juliet I've ever seen.
Я должен сказать тебе, детка — ты лучшее, что я когда-либо видел.
I gotta hand it to you, baby. You're the best I've ever seen.
Лучшие, которые я когда-либо видел.
The best prints I've ever seen.
Показать ещё примеры для «'ve ever seen»...
advertisement

когда-либо видел've seen

Это самое удивительное качество Рейнджера, которое я когда-либо видел.
I tell you, it's the most amazing bit of woodsmanship I've seen in my life.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
And... you're the best looking Jew I've seen, in a long time.
Тяжелейший случай ламинита из всех, которые я когда-либо видел.
The worst case of laminitis I've seen.
Самое невероятное из того, что я когда-либо видел!
The most unbelievable thing I've seen!
Самый лучший из тех, которые я когда-либо видел.
The best I've seen, ma'am.
Показать ещё примеры для «'ve seen»...
advertisement

когда-либо виделever

— Великий год. — Самый великий из тех, которые ты когда-либо видел.
— Your biggest ever.
Вы когда-либо видели протез который позволяет вам видеть более хорошо?
Have you ever considered a prosthesis that would make you look more normal?
Вы ребята самые худшие близнецы, которых я когда-либо видел!
You guys are the worst twins ever!
Она была лучших журналистом, которого я когда-либо видел.
She was the best reporter I ever knew.
Прошлой ночью, я посмотрел Самый худший фильм, который когда-либо видел.
Just last night, I sat through the worst movie ever made.
Показать ещё примеры для «ever»...
advertisement

когда-либо виделever met

Агент Мэй, ты единственная, за вероятным исключением моей матери, самая пугающая женщина, которую я когда-либо видел.
Agent May, with the possible exception of my mother, you are the single most intimidating woman I have ever met.
ты самый одаренный джедай из всех, кого я когда-либо видел.
You are the most gifted Jedi I have ever met.
Она единственный представитель моего вида, которого я когда-либо видела.
I mean, she's the only one of my kind that I have ever met.
И она самая замечательная девушка, что я когда-либо видел
I have ever met.
Она одна из самых потрясающих женщин,которых я когда-либо видела.
She's one of the most amazing women I have ever met.
Показать ещё примеры для «ever met»...

когда-либо видел've ever known

Я думаю, что это милейшая шапка, которую я когда-либо видел
I think it is the nicest hat I've ever known
Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца.
It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father.
Возможно, была самой счастливой, какой я тебя когда-либо видел.
Maybe the happiest I've ever known you to be.
Думаю, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо видел.
I think you're one of the bravest people I've ever known.
"Столкнулись с мощнейшим землетрясением, какое они когда-либо видели
"Met the greatest earthquake ever known
Показать ещё примеры для «'ve ever known»...

когда-либо виделever witnessed

Доводилось ли тебе когда-либо видеть подобное?
Have you ever witnessed such a thing?
У вас самый худший брак, что я когда-либо видел.
You have the single worst marriage I've ever witnessed.
Это самый эгоистичный, наглый маневр на дороге, который я когда-либо видела.
That is the most selfish, mindless piece of driving I have ever witnessed.
Это одна из самых эгоистичных вещей, которые я когда-либо видела.
'Cause that had to be one of the most selfish things I've ever witnessed.
Я в ответ покажу тебе самую важную вещь из всех, которые когда-либо видели живые организмы.
I will in return show you the most important thing... That any living organism has ever witnessed.

когда-либо видел've ever laid eyes

Он буквально самое прекрасное существо которое я когда-либо видел.
He's literally one of the most beautiful creatures I've ever laid eyes on.
У него самое бесстрастное выражение лица, которое я когда-либо видел.
I've ever laid eyes on.
Грасиэла была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.
Graciela was the most beautiful woman I'd ever laid eyes on.
У единственного человека, который когда-либо видел Механика, есть слабость к бесполезным метафорам.
The only man to ever lay eyes on El Mecanico has a weakness for unhelpful metaphors.
Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on.