когда ты уедешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «когда ты уедешь»
когда ты уедешь — when you leave
Когда ты уехал, она чуть не сошла с ума. Ничего не говоря, никогда не писав.
When you left she nearly went mad, without saying anything, never writing.
Когда ты уехала из Парижа, не сказав ни слова... я понял, что ты была моим собором.
You have left Paris in case of not telling me Understood at last, to me, the cathedral is you
— Когда ты уедешь?
— When will you leave?
Что со мной станет, когда ты уедешь?
What shall I become when you leave?
advertisement
когда ты уедешь — day you left
В тот день, когда ты уехал из Парижа, если бы ты знал, через что я прошла.
The day you left Paris if you knew what I went through.
Знаешь, в тот день когда ты уехал?
You know, that day you left?
advertisement
когда ты уедешь — другие примеры
У меня будет достаточно времени для сна... когда ты уедешь
There'll be plenty of time to sleep... when you're gone.
Умирать от страха, когда ты уехал.
Dying of fear whenever you left.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Совсем маленькую. Я могла бы сама косить газон, когда ты уедешь.
A very little one i could start myself while you're away?
Когда ты уехал в Стокгольм.
A little after you went to Stockholm.