когда придёшь домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда придёшь домой»

когда придёшь домойwhen i get home

Ты хочешь, чтобы я позвонил, когда приду домой?
You want... you want me to call you when I get home?
Или лучше того, когда приду домой.
Or better yet, when I get home.
И можешь сказать этому придурку что я не позвоню, когда приду домой.
And you can tell that jackass that I'm taking the promise ring out when I get home.
Я просто отправлю тебе его по почте, когда приду домой.
I'll just email it to you when I get home.
Я перезвоню, когда приду домой.
I'll call again when I get home.
Показать ещё примеры для «when i get home»...
advertisement

когда придёшь домойwhen you came home

Что же, я должен признать, я немного волновался по поводу того, что я могу найти когда приду домой.
Well, I have to admit, I was a little worried about what I might find when I came home.
Лучше, чем утром, когда пришел домой.
Better than when I came home this morning.
Я даже не обнял ее, когда пришел домой.
I didn't even hug her when I came home.
Ты дверь закрыл, когда пришел домой?
Did you close that when you came home?
Ты рассказывала присяжным, что случилось, когда пришла домой тем вечером.
You were telling the jury what happened when you came home that night.
Показать ещё примеры для «when you came home»...
advertisement

когда придёшь домойwhen you go home

Когда придёте домой, спросите у брата, зачем он так поступил.
When you go home, ask your brother why he did this.
Когда придешь домой, веди себя обычно.
When you go home, act natural.
Слушай, когда придешь домой, веди себя естественно.
Hey, listen. When you go home, act natural, okay?
Слушай, когда придешь домой, веди себя естественно.
Hey, listen. When you go home, act natural.
Когда придете домой, скажите вашим мамам, чтобы намазали вам волосы керосином.
And when you go home, tell your mums to put petroleum on your hair, — Yikes!
Показать ещё примеры для «when you go home»...