ключевые моменты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ключевые моменты»

ключевые моментыkey

Ключевым моментом при прибытии на новую планету будет заключительный анализ окружающей среды на пригодность её для жизнедеятельности человека.
Key among whose many vital functions will be the final analysis of the physical environment of the new planet.
Ключевой момент — не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.
And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Действительно, я понимаю ключевой момент юмора — нужно выдержать паузу.
It is, I understand, the key to comedy-— the, um, timing.
Показать ещё примеры для «key»...
advertisement

ключевые моментыkey moment

Ключевой момент в истории счастья.
A key moment in the history of happiness.
Пока я писал, я начал плакать в кофейне, пока писал ключевой момент между Майклом и Дуайтом.
The writing of it, I was at one point crying to myself as he was writing the key moment between Michael and Dwight.
Я не знаю. А это — ключевой момент в наших отношениях?
I don't know. ls this a key moment?
Я выбрала этот фрагмент переговоров в кабине, чтобы выделить ключевой момент на борту рейса 227. Когда вы сказали: "Мы его перевернем. Начали.
I chose to play that part of the cockpit recording to highlight a key moment onboard flight 2-2-7, wherein you say «We're gonna roll it, here we go, I've got control.»
«Ты был потрясен, и прямо в ключевой момент, просто исключительно!»
«You were awesome, and right at the key moment, just cut out!»
Показать ещё примеры для «key moment»...
advertisement

ключевые моментыbullet points

— Скажи мне ключевые моменты.
— Give me the bullet points.
Да, все именно так, это ключевые моменты моей нелегкой жизни.
Yep, those are pretty much the bullet points of my painful existence.
Хорошо, какие ключевые моменты?
All right, you got your bullet points?
Так... вот возможные ключевые моменты на дебаты.
So these are the, er, potential bullet points for the debate.
Я бы мог покопаться в инструкции, но почему бы тебе просто не рассказать о ключевых моментах?
I could rifle through the manual, but why don't you just give me the bullet points?
Показать ещё примеры для «bullet points»...
advertisement

ключевые моментыkey points

Ключевые моменты спора?
Key points of dispute.
Ключевые моменты...
The key points...
Еще раз о ключевых моментах.
Here are the key points again.
Вот несколько ключевых моментов, которые мне бы хотелось, чтобы ты осветил в своей речи.
Here's a few key points I want you to cover during your speech.
Я всегда был в состоянии заверить его в двух ключевых моментах.
I've always been able to reassure him on two key points.
Показать ещё примеры для «key points»...

ключевые моментыcrucial

Ветер и течения — вот ключевой момент...
Due to ocean currents. The winds and currents are crucial.
Об этом, кажется, ты упускаешь ключевой момент в нашей сделке...
About that, it seems you left out a crucial detail when we made our deal...
Это ключевой момент эпизода.
It's crucial to the episode.
По сути дела, и это — абсолютно ключевой момент, чтобы публика видела, что мы действуем как миротворцы, — ...а не как зачинщики конфликта.
— The fact of the matter is, it's absolutely crucial that we are seen by the public to be acting as conciliators and not aggressors.
Правительство рассматривает крепкую связь с Саудовской Аравией как ключевой момент в дальнейшей заинтересованности Британии в этом регионе.
'The government sees a strong bond with the Saudis 'as crucial in furthering Britain's interest in the region.
Показать ещё примеры для «crucial»...

ключевые моментыpoints

А точно... Ты посмотрел на все ключевые моменты в презентации?
Did you look at all the points for the PT documents?
Если принесли тетради, я расписал кое-что и покажу ключевые моменты.
If you bring a ticket stub or, program or something then I know you've been and you'll get extra points.
Мы можем сократить пьесу. Ну, оставим ключевые моменты и все это напишем на современном английском.
Well, you know, we'll edit down the play, you know, to basic story points, and we'll make all the lyrics in modern English.
Я не думаю, что простая овсянка является ключевым моментом истории.
I don't think plain oatmeal was the point of that story.
Ключевой момент, что они убили множество людей.
The point is, they all killed a lot of people.