клубком — перевод на английский

Быстрый перевод слова «клубком»

«Клубок» на английский язык переводится как «ball of yarn».

Варианты перевода слова «клубком»

клубкомball of yarn

А холодными ночами вот эта штука и клубок шерсти...
And on cold nights, this and a ball of yarn...
Клубки! Будка с лимонадом! Шляпы на продажу!
Ball of Yarn, Lemonade Stand, Hats for Sale, Clap like This, Candle Maker, Deli Dude, Staring Contest!
Волшебный клубок.
A magic ball of yarn.
Может, клубок потеряли?
Did you lose your ball of yarn?
Этот клубок шерсти сам над собой не пошутит.
This ball of yarn ain't gonna prank itself.
Показать ещё примеры для «ball of yarn»...
advertisement

клубкомball

Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps.
Потяни за нитку, и клубок размотается.
If you pull the least thread, the whole ball unwinds.
Брачный клубок.
The mating ball.
— Скрутиля клубком в клинике.
— Curled up in a ball in the clinic.
И я сворачиваюсь в клубок.
I curl up into a ball.
Показать ещё примеры для «ball»...
advertisement

клубкомtangle

Большое облегчение — распутать, наконец, этот клубок.
Great relief — to unravel, finally, this tangle.
Эта нить может растянуться или свернуться в клубок.
This thread may stretch or tangle.
— Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
--explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
Спутанный клубок из артерий и вен.
It's a tangle of arteries and veins.
Да, я начну с Рея, но в конечном счете, мы с тобой сплетемся в клубок, и когда так будет, тебе это не сулит ничего хорошего, понял меня?
Yeah, I'll be starting with Ray, but eventually, you and I are gonna tangle, and when we do, it's not going to be good for you, you understand me?
Показать ещё примеры для «tangle»...
advertisement

клубкомyarn

Вы были похожи на... шерстяные клубки, которые перекатывались из комнаты в комнату.
You looked like this... Big ball of yarn, rolling from room to room.
— Будто она кошка, а ты клубок.
Like she the cat, and you the yarn.
Начнём с клубка?
Shall we start with the yarn?
Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
Another two seconds, and I'd have cracked this yarn!
Я уже сложил котенка и два клубка шерсти.
I've already assembled one kitten and two yarn balls.
Показать ещё примеры для «yarn»...

клубкомball of string

Как насчет его отношения к тебе, играет с тобой, как кошка с клубком...
How about his attitude toward you? Plays with you like a cat with a ball of string.
— Иди поиграй с клубком.
— Go and play with a ball of string.
Клубком верёвки?
A ball of string?
При ней были найдены только очки для чтения, носовой платок, ключи, записная книжка, карандаш, клубок и швейцарский армейский перочинный нож.
The only items found on the body were — reading glasses, handkerchief, keys, notebook, pencil, ball of string and a Swiss army penknife.
Сейчас червь как котенок, играющий с клубком.
Right now, the worm is like a kitten playing with a ball of string.
Показать ещё примеры для «ball of string»...

клубкомcurl

Я хочу свернуться клубком на твоей волосатой груди и вздремнуть.
I want to curl up in your chest hair and take a nap.
Я просто хочу пойти домой и свернуться в клубок. И забыть все свои проблемы.
I just, I wanna go home and curl up and forget all my troubles.
Когда кто-то на пороге смерти, без сомнений, он свернется в клубок на них.
Whenever someone was about to die, without fail, it would curl up with them.
Такой теплый, свернется клубком у тебя на постели.
They're warm, they curl up next to you in bed.
Устроишь здесь себе берлогу свернувшись в клубок как еж.
Then you could really nest here. Curl up like a hedgehog.
Показать ещё примеры для «curl»...