классика — перевод на английский

Быстрый перевод слова «классика»

«Классика» на английский язык переводится как «classic».

Варианты перевода слова «классика»

классикаclassic

Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде.
Each theft is completely different and unique... classic in its conception.
Модерн или классику?
Modern or classic?
Это классика, дочь!
This is a classic, daughter!
Какой удар от классика!
Such a blow delivered by the classic!
А-а. Классика.
A classic.
Показать ещё примеры для «classic»...
advertisement

классикаclassical

Может быть, попросим девочек поставить что-то из классики?
Maybe the girls could play something classical.
Очевидно, он кое-что знает о Земле. Его ссылки на классику и то, как все это выглядит.
His classical references and the appearance of all this.
Наши клиенты предпочитают классику.
Most of our customers are classical.
— Легкая классика.
— Light classical.
— Это классика.
Is that classical?
Показать ещё примеры для «classical»...
advertisement

классикаhopscotch

Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея.
He does all the chores while the others have fun, playing hopscotch or flying their kite.
Он прыгал вокруг, играл в классики, я думаю, и внезапно он сел... как если бы он очень устал... лицо его сделалось безразличным... как у старика.
He was bouncing around, playing hopscotch I think, and suddenly he sat down... as though he were very tired... and his face went listless... like that of an old man.
Скажи, ты когда-нибудь пробовал Венерианские классики?
Tell me, have you ever tried Venusian hopscotch?
Тебе в классики прыгать, ты, сосиска.
Try hopscotch, you hot dog. What a gavone!
Другие дети играют в классики, а маленький Тигр — в гольф.
We see all the other little boys playing hopscotch... while little Tiger practices on the putting green.
Показать ещё примеры для «hopscotch»...
advertisement

классикаclassical music

Некоторые любят погорячее, но я предпочитаю классику.
I guess some like it hot. I personally prefer classical music.
Слушаешь иногда классику, Бетховена?
Do you sometimes listen to classical music? Beethoven? ...
Хочу, чтоб играли вещи «Касейбиан» на моих похоронах, а не муру из классики.
I want them to play Arabian songs at my funeral... none of that classical music crap.
Я-я был в наушниках. Слушал классику.
I-l wear headphones, listen to classical music.
Джаз — это американская классика.
Jazz is our classical music.
Показать ещё примеры для «classical music»...

классикаclassy

О, классика.
Oh, classy.
И классика.
And classy.
Классика.
Classy.
Классика!
Classy.
Высмеивать психическое заболевание — настоящая классика.
Making fun of the mentally ill-— real classy.
Показать ещё примеры для «classy»...

классикаit's a classic

Классика.
It's a classic.
— Настоящая классика, я не прав?
It's a classic, isn't it?
Классика, а? ;)
It's a classic, right?
Классика... Розовый, очень редкий, 450 баксов.
It's a classic... pink, very rare, $450
Классика
It's a classic.
Показать ещё примеры для «it's a classic»...

классикаold classic

Классика.
Old classic.
Классика.
The old classic.
Как в классике: «Хочу потрогать драгоценный артефакт»?
Ah, the old classic, «Want to touch a precious artefact?» line.
Ну, я вспомнила кое-что из классики.
So, I dusted off some of the old classics.
Им снято множество фильмов... считающихся в Америке любимой старой классикой.
His credits include numerous films... which America has come to love as old classics.