кирпичик — перевод на английский

Варианты перевода слова «кирпичик»

кирпичикbrick

Каждый на своем месте кладет свой кирпичик в это грандиозное здание — государство.
Everyone at his or her place puts his or her little brick in this grandiose building — the state.
Всё до последнего кирпичика проверено и подписано, всё.
Every brick signed and sealed for, every bloody one.
Это пришел мой автодрон, который разберет этот городишко по грязными кирпичикам.
Coming to keke this place apart brick by filthy brick!
Я должна была точно сосчитать каждый кирпичик в каждом здании во всем Нью Орлеане.
I must have counted literally every brick on every building in all of new Orleans.
Точно сосчитать каждый кирпичик?
Literally every brick?
Показать ещё примеры для «brick»...
advertisement

кирпичикbuilding blocks

При правильных условиях эти кирпичики соединятся в молекулы, напоминающие белки и нуклеиновые кислоты.
Under the right conditions, these building blocks assemble themselves into molecules resembling little proteins and little nucleic acids.
Теперь кажется возможным, что основные молекулярные кирпичики для происхождения жизни упали с небес 4 миллиарда лет назад.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Исследование кирпичиков, ...из которых построено всё, что нас окружает.
I find it an adventure. An exploration into the building blocks of our physical universe.
Изучение безбрежного космоса и поиск крохотных «кирпичиков» материи оказались двумя сторонами одной медали.
The study of the vast cosmos and the search for the tiny building blocks of matter turned out to be two sides of the same coin.
— Процветающее общество состоит из множества кирпичиков, но главный элемент — брак.
There are many building blocks to a prosperous society, but one essential element is marriage.
Показать ещё примеры для «building blocks»...
advertisement

кирпичикblocks

И однажды, совершенно случайно, молекула доросла до возможности воспроизводить свою копию, используя другие молекулы как строительные кирпичики.
Until one day, quite by accident a molecule arose that was able to make crude copies of itself using as building blocks the other molecules in the soup.
Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя.
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves.
Но к тому времени уже появились растения, питающиеся солнечным светом для создания собственных кирпичиков.
But by this time, plants had evolved, able to use sunlight to make their own building blocks.
Она расшифровывает и придает смысл строительным кирпичикам всего мира.
It decodes and makes sense of the building blocks of the whole world.
Углерод, устанавливая связи с азотом, кислородом, водородом, и, что самое главное, с другими атомами углерода, создает поразительно замысловатые структуры: аминокислоты и белки, которые являются базовыми кирпичиками жизни.
Carbon will share those electrons with nitrogen, oxygen, hydrogen, and critically, with other carbons, to build up these immensely complex chains, the amino acids and the proteins which are the building blocks of life.
Показать ещё примеры для «blocks»...
advertisement

кирпичикapart

Я разобрал там всё по кирпичику собственными руками.
I tore the place apart with my own hands.
Сейчас его агенты разбирают нашу жизнь по кирпичикам.
Right now, his OPR agents are tearing our lives apart.
Не стоит всё разбирать по кирпичикам.
You don't have to pull everything apart.
Завода больше нет, но я найду книгy c рецептом для тебя, мама, даже если мне придется разобрать дом по кирпичику.
There's no more factory, but I'll find the recipe book for you, Mama, if I have to tear the house apart!
Мы разберем это место по кирпичикам.
We're going to have to tear the place apart.
Показать ещё примеры для «apart»...

кирпичикbrick by brick

Я буду рвать этот город на части по кирпичикам!
I will tear this city apart brick by brick!
И, между нами говоря, если он не будет под вашим арестом к моменту их прибытия, согласно полученным приказам, они разберут этот город по кирпичику, пока его не найдут.
And off the record, if he's not in your custody by the time they arrive, they're under orders to tear this town apart brick by brick until they find him.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
— Мы перестраиваем команду, Руиз, по кирпичику, и ты нам очень важен.
We are rebuilding our organization, Ruiz, brick by brick, and you're the most important piece.
Нас будут разбирать по кирпичику.
We're gonna get pulled apart brick by brick.
Показать ещё примеры для «brick by brick»...