кинжал в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кинжал в»

кинжал вdagger in

Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about yours.
Хочешь кинжал в сердце, снова?
Do you want another dagger in your heart?
Я отлично знаю, что я поддерживала Клауса, а спустя 3 года он воткнул серебрянный кинжал в мою грудь и отправил меня в волшебный сон на 90 лет.
I know very well I stuck with Klaus, and not 3 years later, he stuck a silver dagger in my chest and sent me into a magical slumber for 90 years.
В твое отсутствие.. как ты это называешь, что является само по себе очень вежливым сказать, что твой брат вонзил кинжал в твое сердце...
In your absence... as you like to call it, which is a way-too-polite way of saying that your brother put a dagger in your heart...
Это пустота бьет кинжалом в мое сердце.
That empty space is like a dagger in my heart.
Показать ещё примеры для «dagger in»...
advertisement

кинжал вknife

Только выкради вдову для них — и кинжал в наших руках!
Just kidnap a widow for them and well get the knife, eh?
Интересно, а жители великого города Грежита видели раньше священника с кинжалом в руках?
I wonder if the people of the great city of Gresit have ever seen a priest draw a knife before.
Глупости, Холмс. Вы же видели кинжал в руке Ваксфлаттера.
Come on, you saw Waxflatter's hand on the knife!
И таким образом мы глубже вонзим кинжал в уже и так раненое тщеславие Арнольда, готовя его к взаимодействию с нами, так сказать.
I write them here, and he says it there. And in doing so, we twist the knife deeper into Arnold's already wounded vanity, softening him for the approach, as it were.
Значит вы действительно думаете, мадемуазель Алиса, что вчера здесь был человек с кинжалом в спине?
So you really think that yesterday there was a man here with the knife in his back?
Показать ещё примеры для «knife»...
advertisement

кинжал вstabbing us in the

Вы ударили его кинжалом в спину, вы трус.
You stabbed him in the back, you coward.
А ты взял и вонзил мне кинжал в спину.
You went and stabbed me in the back. How?
Нельзя просто подойти к нему и вонзить кинжал в сердце, мистер Флетч.
Can't just walk up to him and stab him through the heart, Mr. Fletch.
Они братья Ночного Дозора, я не могу вонзить им кинжал в спину и убежать, как это было у Крастера.
They're brothers of the Night's Watch and I can't just stab them in the back and I can't run away, which is what we did at Craster's.
Мой первый муж предпочитал общество мужчин и был убит кинжалом в сердце.
One of my husbands preferred the company of men and was stabbed through the heart.
Показать ещё примеры для «stabbing us in the»...