картины на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «картины на»
картины на — painting
В полдень я сходила в музей, туда, чтобы увидеть одну картину на втором этаже.
At the museum over there, I wanted to see a painting...
Из моего класса просят прислать картину на выставку на следующей неделе.
They want me to submit a painting from my class to the art exhibition next week.
Лучше бы он выбросил эту картину на свалку.
He should stop painting rubbish.
Вы видите, как камера сканирует картину на предмет того, что может находится под верхним слоем, и, таким образом, выявляя несоответствия и любые изначальные изображения.
The camera is now scanning the painting and will construct an image of what lies beneath the surface, thereby revealing any irregularities or underlying images.
Он хочет, чтобы я принесла картину на аэродром Вест Ридж, в ангар Джей.
He wants me to bring the painting to Hangar J at West Ridge Airfield.
Показать ещё примеры для «painting»...
advertisement
картины на — pictures on
Посмотрите на картины на стене!
Look at the pictures on the wall!
Я видел многих из них, и большинство из них были картинами на стене--
I've seen a lot of them, and most of them were pictures on a wall... Excuse me, what'd you say?
Простите, мм, что вы только что сказали? Я сказал, картинами на стене в тех местах... которые больше не существуют.
I said, «pictures on a wall,» back at some place that... doesn't even exist anymore.
Джет вглядывался в каждую деталь этого дома, Картины на стене... Сувениры на полках...
Jet looked every detail of that house, he pictures on the wall... the souvenirs on the shelves... the old clock... and the room warmly lit by the sun
Диди, а почему ты не вешаешь картины на стены?
Didi, why don't you hang the pictures on the wall?
Показать ещё примеры для «pictures on»...
advertisement
картины на — art on
Немного умных книг на полках. Нет вычурных картин на стенах.
Not a lot of clever books on the shelves, no fancy art on the walls.
Так, люди. Кладём картины на стол А.
Okay, people, we have fine art on table A.
Том Лонг нарисовал немыслимые картины на стене, а я достала паршивый диван, на котором удобно писать, но неудобно засыпать.
Tom Long painted some weird art on the walls, and I got you a crappy couch that is comfortable enough to write on, but not too comfortable that you'll fall asleep.
Итак, у нас тут стильные картины на стенах.
All right, we got fancy art on the walls.
Твои картины были самыми прекрасными картинами на выставке.
Your art was the prettiest art of all the art.
Показать ещё примеры для «art on»...