pictures on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pictures on»

pictures onкартину на

You see a picture on the wall, and think you know something?
Ты видишь картину на стене и считаешь, что все знаешь?
Oh, and was he straightening the picture on the wall to put Jimmy at his ease?
И он поправил картину на стене, чтобы успокоить Джимми?
I saw the picture on the wall.
Я увидел картину на стене
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening a picture on the wall, while he was waiting.
Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
So there I am, at the after-party for Danny Brown's latest album, and I'm in this house in the hills, no idea where I am, and I look at a picture on the wall and I realize it's Diana Ross.
И вот я, на вечеринке после выпуска последнего альбома Дэнни Брауна, я в каком-то доме на холме, понятия не имею, где я, вдруг смотрю на картину на стене и понимаю, что это Дайана Росс!
Показать ещё примеры для «картину на»...
advertisement

pictures onизображение на

The picture on the sonogram... — Uh-huh?
Изображение на сонограмме.
The picture on the sonogram...
Изображение на сонограмме ...
You have seen my picture on the side of a bus.
Вы видели моё изображение на около колеса.
I want pictures on these screens.
Мне нужно изображение на экранах.
— It's just a picture on a screen.
— Это только изображение на экране.
Показать ещё примеры для «изображение на»...
advertisement

pictures onфотографии на

Full layout of pictures on page three.
Фотографии на третьей странице.
I seen your picture on them globe posters back in the day.
Я встречал твои фотографии на постерах, в прежние времена.
Those were The first two pictures on the roll.
Это были две первые фотографии на пленке.
Pictures on the walls and rings on their fingers make them man and wife.
Фотографии на стенах и кольца на их пальцах дают основание предположить, что это муж и жена.
Look, it turns out that Mandy may have sent him some provocative pictures on his cell phone.
В общем, так получилось, что Мэнди могла отправить ему кое-какие провокационные фотографии на мобильный.
Показать ещё примеры для «фотографии на»...
advertisement

pictures onфото на

I saw her picture on a web site.
— Я увидел её фото на сайте.
We need, like, some name tags... with our picture on it, all laminated and whatnot.
Нам нужно что-то типа именных значков... с нашими фото на них, заламинированные и все дела.
The pictures on the wall — you knew those guys.
Фото на стене. Ты знал тех людей?
You could put his picture on the big billboard, it makes no difference.
Может повесить фото на доску объявлений, пользы будет столько же.
Besides, he was using a really old picture on his profile.
Кроме того, он разместил очень старое фото на своей страничке.
Показать ещё примеры для «фото на»...

pictures onкартинка на

Just a bunch of guesses and a blurry picture on the side of a Greek vase.
Просто кучка догадок и размытая картинка на греческой вазе.
You know, the kind of puzzle that has the picture on the outside of the box?
Такие мозаики, у которых есть картинка на крышке коробки?
It looks like the picture on the box.
И он выглядит также, как картинка на коробке.
If I tell you that, it'll change the picture on the box.
Если я скажу тебе, то.. изменится картинка на коробке
So you're relaxed. You're feeling that, only the picture on the screen is going to change.
Вы расслаблены, и вы чувствуете, что сейчас картинка на экране меняется.
Показать ещё примеры для «картинка на»...

pictures onфотки на

Like, were there any pictures on the Web site?
Как разные фотки на сайтах?
And I got the pictures on my cell phone to prove it.
В доказательство у меня есть фотки на сотовом.
Well, no one has a good picture on a fake ID.
Ни у кого не бывает хорошей фотки на поддельных документах.
You know how kids post pictures on Facebook, one a day for the whole year?
Знаешь, как дети размещают фотки на фейсбуке каждый день, на протяжении года?
There ain't a dry cleaner in Brooklyn don't got my picture on their wall.
В Бруклине нет химчистки без моей фотки на стене.
Показать ещё примеры для «фотки на»...

pictures onпортрет

They're gonna put your picture on a dartboard at Grey.
В Грей прикрепят твой портрет на дартс.
We're doing a scavenger hunt, and we need you to put his picture on your celebrity wall of fame.
У нас квест и первое задание, повесить его портрет на вашей стене знаменитостей.
Naming their kids after Fitzgerald Grant, putting his picture on the dining room wall.
Называют детей в честь Фитцджеральда Гранта, вешают его портрет в столовой.
And my boy Eric once had my picture on his shelf
Лелеял Эрик мой портрет, всегда взирал любя...
I've started talking To the pictures on the walls
Я уже начала разговаривать с портретами на стенах.
Показать ещё примеры для «портрет»...

pictures onснимки

It's not about the pictures on the wall!
И снимки на стене здесь уже ни при чём!
Chris, Jerry's making us look at dirty pictures on his computer.
Крис, Джерри заставляет нас смотреть на грязные снимки на своём компьютере.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
You take a picture on that, you don't have to take it to photomart...
Ты делаешь снимки, и тебе не нужно идти в фотомарт...
He said ""I've seen your pictures on the cover of the magazine. I would love to see your fashion house.""
Он сказал, что видел мои снимки на обложке журнала и хотел бы посмотреть мой Дом моды.
Показать ещё примеры для «снимки»...