капюшоне — перевод на английский
Быстрый перевод слова «капюшоне»
«Капюшон» на английский язык переводится как «hood».
Варианты перевода слова «капюшоне»
капюшоне — hood
Подними капюшон.
Put your hood up.
— Придя в дом, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходящую с вашим ребенком на руках.
— As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
Тот человек в капюшоне — это Кидзима?
Is that man in the hood old man Kijima?
Хватит вертеться вокруг и снимай маску или капюшон.
Stop screwing around and get rid of that mask or hood.
В-третьих, поднимаете капюшон.
Third, lift up the hood.
Показать ещё примеры для «hood»...
advertisement
капюшоне — hoodie
Получи вот это, капюшон.
Take that, hoodie.
Белый парень, солнечные очки, толстовка с капюшоном.
White guy, sunglasses, hoodie.
Белый парень. Толстовка с капюшоном, солнечные очки... и жетон.
White guy, hoodie, sunglasses... and dog tags.
Ты в кофте с капюшоном?
And a hoodie?
У него был накинут капюшон.
He was wearing a hoodie.
Показать ещё примеры для «hoodie»...
advertisement
капюшоне — cape
Или человек в капюшоне?
Or a man covered by a cape?
Да, и парень, который мне их продал, убеждал меня, что они основаны на настоящих магических костях, и у него были черные ногти, и на нем было что-то вроде плаща с капюшоном, так что думаю, он, наверное, знал, о чем говорит.
Yes,I did. And the kid that sold them to me assured me that they were based on actual ancient spirit dice, and he had black fingernails, and he wore some kind of a cape, so I think he probably knew what he was talking about.
То есть, он парень в капюшоне, который притворяется богатым плейбоем, так?
I mean, is he a bloke in a cape pretending to be a millionaire playboy?
Парень в капюшоне напал на меня.
A guy in a cape attacked me.
Миллионер-плейбой надевает капюшон чтобы очистить улицы Готама.
Billionaire playboy puts on a cape to clean up the streets of Gotham.
Показать ещё примеры для «cape»...
advertisement
капюшоне — cowl
Видишь эти крошки гнилого дерева, застрявшие в капюшоне?
See these splinters of rotten wood caught in the cowl?
Ты как тот мудрец, который не видит дальше своего капюшона.
Like a priest blinded by a cowl.
Ветровка — мой млащ, и суровое лицо — мой капюшон.
A windbreaker for my cape, and a stern expression for my cowl.
Пора повесить капюшон и бросить все это?
Time to hang up the cowl and give it all up?
И я не вижу их на капюшоне
I can't see any on the cowl.
Показать ещё примеры для «cowl»...
капюшоне — green hood
Он также думает, что я выряжаюсь в зеленый капюшон и стреляю в людей...
He also thinks that I dress up in a green hood and shoot people...
Прямо как твой друг в зеленом капюшоне-— Только без зеленого капюшона.
Just like your friend in the green hood-— without the green hood.
Мы подверглись нападению человека в зелёном капюшоне и другого, в чёрном шлеме.
We are under attack from a man in a green hood and another in a black helmet.
Камера засняла тебя на аукционе UNIDAC с зеленым капюшоном довольно хорошо.
The security camera footage of you at the UNIDAC auction with a green hood does that pretty well. And as I said again,
Парень в зелёном капюшоне влетел и в одиночку расправился с тремя вооруженными похитителями.
So that's your story. A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers.
Показать ещё примеры для «green hood»...
капюшоне — parka
Что? Загляни вглубь капюшона.
— Look deep into the Parka.
Загляни вглубь капюшона и покажи мне, о чем ты мечтаешь.
Look deep into the Parka and show me what you dream of.
Ладно, что я должна носить? Длинную куртку с капюшоном?
Okay, well, what am I supposed to wear, a down parka?
Например, мм, в спецодежде или или в длинной куртке с капюшоном.
Like, uh, coveralls or... or parka.
Вы с капюшона.
You with the parka.
Показать ещё примеры для «parka»...
капюшоне — hooded sweatshirt
Подозреваемый, одетый в зеленую куртку с капюшоном, бежит в восточном направлении в сторону Квинса.
Suspect is on foot, wearing a green hooded sweatshirt, heading eastbound toward Queens.
Всем постам, белый мужчина в балахоне с капюшоном, спортивная сумка.
All posts, white male, hooded sweatshirt, duffel bag.
Там стоит человек в синей куртке с капюшоном.
All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. He's talking on a phone.
Псих в капюшоне несколько часов торчит у ворот, но вы не видите связи?
A psychotic in a hooded sweatshirt lingers for hours outside the gates, and you don't see a connection?
На них были одеты куртки с капюшонами, но я все разглядела.
They were wearing hooded sweatshirts, but I could see.
капюшоне — cloak
Красный капюшон, в лесу, нападение животного.
Red cloak, in the woods, animal attack.
Прежде чем я успела уехать, появилась ведьма, скрывавшая лицо под капюшоном.
Before I could return home, a witch appeared, her face hidden under her cloak.
Снимите капюшон.
Lose the cloak.
— Где же «привет»? А зачем капюшон?
Yeah, it's never a nice «hello.» What's the cloak thing, too?
Было темно, они были в капюшонах.
It was dark, they were cloaked.