какое-то значение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «какое-то значение»

какое-то значениеmatter

А это имеет какое-то значение?
Would it matter if I had ?
Возможно, это последние люди Нью-Йорка, для которых ты имеешь хоть какое-то значение.
But have fun. These are the last people in New York who still think you matter.
Имеет ли какое-то значение, если я скажу «да»?
Would it matter if I said yes?
— Это имеет какое-то значение?
— Does it matter?
Он имеет какое-то значение?
Does he even matter in this?
Показать ещё примеры для «matter»...
advertisement

какое-то значениеmeaning

Они были случайными или имели какое-то значение для тебя?
Were they random, or did they have meaning to you?
А что, всё на этом столе имеет какое-то значение?
Does -— okay, does everything at this table have meaning?
Даже не знаю, она определенно несет какое-то значение.
I don't know, it definitely has meaning.
— Это имеет какое-то значение для тебя?
— Does that have any meaning for you?
Но встает вопрос, имеет ли слово «Холи» хоть какое-то значение для этих людей.
You know, it makes you wonder if the word Hooli has any meaning for these people whatsoever.
Показать ещё примеры для «meaning»...
advertisement

какое-то значениеsome significance

Ты думаешь это имеет какое-то значение?
You think it has some significance?
Это должно иметь какое-то значение.
It must have some significance.
Это список имён, числа, которые должны иметь какое-то значение.
It's a list of names, numbers and it must have some significance.
Четырёхлистный клевер имеет какое-то значение?
Does four-leaf clover have any significance at all?
Вы думаете, что если встретили ее здесь, это имеет какое-то значение?
Do you think having met her in therapy holds any significance?
Показать ещё примеры для «some significance»...
advertisement

какое-то значениеmake a difference

Но почему ты решил, что для меня это имеет какое-то значение, Эдди?
But why would you think that would make a difference to me, Eddie?
— А что, это имеет какое-то значение?
Why? Does it make a difference?
Это имеет какое-то значение?
Does it make a difference?
— Это будет иметь какое-то значение?
— Will it make any difference?
Вряд ли теперь это имеет какое-то значение.
I don't think it'll make any difference.