кажется мрачным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кажется мрачным»

кажется мрачнымseem bleak

Я понимаю, всё кажется мрачным, но вам, на самом деле, очень повезло.
I know things seem bleak, but you are, in fact, a fortunate man.
Слушай, я знаю, все кажется мрачным сейчас, но всё будет хорошо.
Look, I know things seem bleak right now, but it's going to be okay.
advertisement

кажется мрачным — другие примеры

Этот город раньше мне казался мрачным, грустным, но это было из-за меня самого. Потому что в один миг все стало как на празднике!
Before, lfound this town gloomy and sad, but it was myfault because suddenly, it's all brightened up!
Кажись Мрачная Миртл устроила потоп в туалете.
Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
Я знаю, все кажется мрачным, но ведь твой отец богат, да?
I know that things seem grim, but your father's rich, right?
Истории Старой Деревяшки про Крымскую войну казались мрачными сказками.
Old Peg Leg's tales of the Crimean War seemed as unreal as any dark fairy tale.
Мир всем кажется мрачным. Но скоро он станет еще мрачнее.
The world is dark for everyone, but, Harold, things are gonna get much darker.