и рыдай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и рыдай»

и рыдайsobbing

И рыдал.
Sobbing.
И эта бедная невеста сидела и рыдала.
And the poor bride was sobbing.
Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка.
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old.
Тогда я пришла в эту часовню и рыдала потому что у меня было плохое предчувствие, что случится что-то плохое, что я потеряю тебя.
I came to this chapel that night and sobbed... because I had the worst feeling that something was going to go wrong. That I was going to lose you.
Кумико прижалась к нам и рыдала.
Kumiko snuggled up to us and sobbed.
Показать ещё примеры для «sobbing»...
advertisement

и рыдайand cry

Сидеть здесь и рыдать над этим?
Sit there and cry about it?
Или присоединяйся к нам, или иди к себе в комнату и рыдай, как ребёнок.
So you can either join in or you can go up to your room and cry like a little baby.
А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry?
Тогда сиди здесь и рыдай по своей мамочке, как маленький!
You sit there and cry like a baby for your mommy!
Хочешь злиться и рыдать — вперёд, но только рядом со мной.
Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me.
Показать ещё примеры для «and cry»...
advertisement

и рыдайand weep

Любуйтесь на меня и рыдайте от умиления.
Gaze upon me and weep at my loveliness.
Читай и рыдай, Шерон.
Read it and weep, Sharon!
Читай и рыдай.
Read it and weep.
Запрись у себя и рыдай!
Lock yourself up and weep!
И рыдайте.
And weep.
Показать ещё примеры для «and weep»...