и разбил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и разбил»

и разбилand broke

А Баттлшип сделал двойное сальто и разбил свои часы.
And Battleship did a double somersault from a chair, and broke his wristwatch.
Король и двор, главы Пор-Рояля, осуждая янсенистов, как повстанцев Фронды, так жестоко задели меня и разбили сердце моей сестры Жаклин, которая умерла от боли, и всё же, они поддержали мой проект общественных карет.
The king and the court, so harsh with the leaders of Port Royal, condemning the Jansenists as rebels of the Fronde, wounded me, yes, and broke the heart of my sister Jacqueline who died from the pain, and yet, they favor my project of public carriages.
Я помню, как ты смахнул ту вазу с подноса и разбил её.
I remember how you dropped that vase from the tray and broke it!
Дэвид, который уехал в Россию и разбил мое сердце.
Who went to Russia and broke my heart, David.
Здесь сказано, что она была принцессой-воином, надрала немало задниц и разбила кучу сердец.
It says here she was a warrior princess who... kicked a lot of ass and broke a lot of hearts.
Показать ещё примеры для «and broke»...
advertisement

и разбилand smashed

Скрижали, которые Моисей получил от Бога на горе Синай и разбил, если вы, конечно, верите в это.
The tablets Moses brought down from Mount Horeb and smashed, if you believe in that sort of thing.
Папа, они снесли стену и разбили кирпичи.
Dad, they torn down the wall and smashed the bricks.
А еще на меня напали четверо блондинов и разбили мне машину, и травмировали мою девушку.
And four blond gentlemen just attacked me and smashed my car and hurt my girl.
Он нашел часы и разбил их.
— He found a watch and smashed it.
А потом убийца взял эту подпорку для книг и разбил ей голову.
Then the killer reaches for this bookend and smashed her head in.
Показать ещё примеры для «and smashed»...
advertisement

и разбилand crashed

Я хочу признаться, что я угнала машину, пока была пьяной — и разбила её.
I want to confess that I stole a car when I was drunk — and crashed it.
Что случилось? — Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие и разбил голову об тротуар Нет-нет, подождите здесь, я выйду и сообщу вам
— laurent, the steel curtain was blocked again, he tried climbing on a stool to free it and lost balance, and crashed his head on the sidewalk no no, you wait here, i'll come and get you
Это я была за рулем и разбила её.
I'm the one who drove it and crashed it.
Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня.
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture.
И разбил ее вон там.
Crashed it over there.
Показать ещё примеры для «and crashed»...
advertisement

и разбилand wrecked

Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy who would come over and change the water bottle.
Нет. Но его друг сбросил меня в бассейн и разбил машину Чико.
No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car.
Нет, но его друг бросил меня в бассейн, и разбил машину Чико.
No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car.
Да, он угнал японскую тачку и разбил её на бульваре Эдгар-Кинэ.
He nicked that car, the Japanese one. He wrecked it on Edgar Quinet Blvd.
Аида, он взял машину без разрешения и разбил ее.
Ida, he wrecked the car a week ago. He shouldn't even been driving.

и разбилand crush

Положите это на землю, где он обретет покой и разбейте.
Put this on the ground where he rests and crush it.
Пошлите батальон за тот холм и разбейте их.
Send the battalion over that hill and crush them.
У меня уже предостаточно чудес. Ты заставил нас взять все деньги за границу. Местный индиец забрал их и разбил нам головы.
already had enough of wonders happening, you forced us to take all our money to abroad, a local Indian took it away, we had our balls crushed.
! Ты имеешь ввиду кроме того, что можешь приземлиться на меня и разбить мне голову, Билл?
You mean besides landing on me and crushing my head?
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.