и присматривай за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и присматривай за»

и присматривай заand watch

Надо было сидеть дома и присматривать за женой.
I should have stayed home and watch my wife.
... и присматривать за дверью мужской комнаты для вас.
...and watch the men's room door for you.
Укрепи ее благодатью Христовой и присматривай за ней на всем протяжении ее жизненного пути.
Strengthen her with the grace of Christ and watch over her at every step in life's journey.
Эми, я не могу заботиться о твоих друзьях, и присматривать за их детьми и работать.
Amy, I can't take care of your friends and watch their children and work.
"и присматривай за твоей дорогой сестрой Надей,
"watch over your dear sister Nadia,
Показать ещё примеры для «and watch»...
advertisement

и присматривай заand look after

А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми.
A Cheng, stay here and look after children.
Теперь я хочу, чтобы Вы оставались здесь и присматривали за Стивеном.
Now I want you to stay here and look after Steven.
Ты будешь сидеть здесь и присматривать за Патриком.
— You just sit here and look after Patrick.
Старайся и присматривай за Пэтси.
Try and look after Patsy, okay?
Вы должны заботиться и присматривать за этим яйцом, как за ребенком — всю неделю.
You must care for and look after this egg just like a baby for one full week.
Показать ещё примеры для «and look after»...
advertisement

и присматривай заkeep an eye on

Я хочу подтереть всё досуха. И присматривайте за Лэнди.
And keep an eye on Landy.
И присматривай за теми двумя.
And keep an eye on the other two.
И присматривай за Питером.
And keep an eye on Peter.
И присматривай за нашим старым домом.
Be safe. Keep an eye on the old place.
И присматривайте за этими двумя.
Keep an eye on those two.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

и присматривай заand i have taken care of

Я просто застрял здесь, борясь со своим братом и присматривая за детьми.
I'm just stuck here fighting with my brother and taking care of the kids.
Она нелегалка, жила в халупе на Юнион вместе с сестрой и присматривала за детьми этого мужика.
I mean, she is an illegal living in a dump with her sister down on Union, taking care of the man's kids.
Оставайся тут и присматривай за Лайлом.
You stay here, take care of Lyle.
— Если я вернусь на работу, ты сможешь оставаться дома и присматривать за детьми.
— If I went back to work, you could stay home and take care of the kids.
И присматривал за чужим ребёнком.
And I have taken care of a kid!