и понёс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и понёс»

и понёсand suffer

Может, нам всем стоит вернуться и понести наказание.
Perhaps we should all go back and suffer.
Если тебе есть что сказать мне в свою защиту, предлагаю тебе уже сделать это или предстать перед братством и понести предписанное наказание.
If you have anything to say to me in your defense, I suggest you do so now, or stand before your brothers and suffer the punishment proscribed.
Сегодня улететь в страну без экстрадиции и никогда не возвращаться, или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
Fly to a non-extradition country tonight and never come back, or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country — since Benedict Arnold. — Who are you?
... и понести наказание за то, ...предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
...and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country — since Benedict Arnold.
...или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда.
...or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold.
Показать ещё примеры для «and suffer»...
advertisement

и понёсand carry

Ты предлагаешь мне рискнуть безопасностью королевы и понести что-то еще?
Are you suggesting that I risk the safety of the Queen and carry even more?
Ну, просто поднял бы вас и понес вниз — вот так.
I'd just pick you up and carry you right down like this.
— Ну, сделаем носилки и понесем его.
— We'll make a stretcher and carry him.
Поднял бы и понес — на площади, на улице, где хочешь.
He'd lift me and carry on a square, on a street, anywhere.
Мы сделаем носилки и понесем ее
We've t to make a stretcher and carry her.
Показать ещё примеры для «and carry»...
advertisement

и понёсand took

Подняли ее ангелы под руки и понесли к небесам.
Angels covered it under their wings and took it to the skies.
Ты думаешь, что кто-то пробрался сюда, украл его кислородный баллон, и понес его вниз?
Do you think somebody came in here, stole this guy's oxygen tank, and took it downstairs?
Ты действительно думаешь, что Бош из тех ребят, которые собираются рассиживаться без дела и понести наказание, когда есть вы двое?
You really think Bosh is the kind of guy that's gonna sit around and take the rap when you two dopes are available?
Снимите это и понесите туда. Спасибо.
Get these off and take them over there into the 'store place'.
— Он схватил меня и понес, а потом он...
— He grabbed hold of me and he took me in there...